• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古文典籍 > 史书典籍分类标签 > 孟子 > 第十七节

    孟子·离娄章句上·第十七节

      淳于髡曰:“男女授受不亲,礼与?”
      孟子曰:“礼也。”
      曰:“嫂溺则援之以手乎?”
      曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手者,权也。”
      曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
      曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”

    译文及注释

    译文
      淳于髡说:“男女之间不亲手传递接受东西,这是一种社会行为规范吗?”
      孟子说:“是社会行为规范。”
      淳于髡说:“如果嫂嫂淹入水中,要伸手去救她吗?”
      孟子说:“嫂嫂淹入水中不伸手去救,简直就是豺狼。所谓男女授受不亲,是一种社会行为规范;嫂嫂淹入水中,伸手去救,是一种权宜变通之计。”
      淳于髡说:“如今天下百姓都淹入水中,先生却不伸手去救援,这是为什么呢?”
      孟子说:“天下百姓都淹入水中,要想救援,就要有一定的道路。嫂嫂淹入水中,只是伸出一只手去救。你想让我用一只手去救援天下百姓吗?”

    注释
    1.淳于髡(kun昆):人名,齐国人,曾仕于齐威王、齐宣王和梁惠王等朝。
    2.权:《荀子·议兵》:“夫是之谓五权。”班固《东都赋》:“萧公权宜从拓其制。”这里用为权宜、变通之意。

    解析

    同是救人,但却有方式问题,救一个淹入水中的人,可以用一只手,但想要救天下的人,孟子强调,却只能用一条道路,即走爱民、为民、裕民的道路,否则,无路可走。要想依靠权力和武力来统治天下人民,那只是痴心妄想。

    读解

    同是救人,但却有方式问题,救一个淹入水中的人,可以用一只手,但想要救天下的人,孟子强调,却只能用一条道路,即走爱民、为民、裕民的道路,否则,无路可走。要想依靠权力和武力来统治天下人民,那只是痴心妄想。
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全