元帝
世祖孝元皇帝,讳绎,字世诚,小字七符,高祖第七子也。天监七年八月丁巳 生。十三年,封湘东郡王,邑二千户。初为宁远将军、会稽太守,入为侍中、宣威 将军、丹阳尹。普通七年,出为使持节、都督荆、湘、郢、益、宁、南梁六州诸军 事、西中郎将、荆州刺史。中大通四年,进号平西将军。大同元年,进号安西将军。 三年,进号镇西将军。五年,入为安右将军、护军将军,领石头戍军事。六年,出 为使持节、都督江州诸军事、镇南将军、江州刺史。太清元年,徙为使持节、都督 荆、雍、湘、司、郢、宁、梁、南、北秦九州诸军事、镇西将军、荆州刺史。三年 三月,侯景寇没京师。四月,太子舍人萧歆至江陵宣密诏,以世祖为侍中、假黄钺、 大都督中外诸军事、司徒承制,余如故。是月,世祖征兵于湘州,湘州刺史河东王 誉拒不遣。六月丙午,遣世子方等帅众讨誉,战所败死。七月,又遣镇兵将军鲍泉 代讨誉。九月乙卯,雍州刺史岳阳王察举兵反,来寇江陵,世祖婴城拒守。乙丑, 察将杜掞与其兄弟及杨混,各率其众来降。丙寅,察遁走。鲍泉攻湘州不克,又遣 左卫将军王僧辩代将。
大宝元年,世祖犹称太清四年。正月辛亥朔,左卫将军王僧辩获橘三十子共蒂, 以献。二月甲戌,衡阳内史周弘直表言凤皇见郡界。夏五月辛未,王僧辩克湘州, 斩河东王誉,湘州平。六月,江夏王大款、山阳王大成、宜都王大封自信安间道来 奔。九月辛酉,以前郢州刺史南平王恪为中卫将军、尚书令、开府仪同三司,中抚 军将军世子方诸为郢州刺史,左卫将军王僧辩为领军将军。改封大款为临川郡王, 大成为桂阳郡王,大封为汝南郡王。是月,任约进寇西阳、武昌,遣左卫将军徐文 盛、右卫将军阴子春、太子右卫率萧慧正、巂州刺史席文献等下武昌拒约。以中卫 将军、尚书令、开府仪同三司南平王恪为荆州刺史,镇武陵。十一月甲子,南平王 恪、侍中临川王大款、桂阳王大成、散骑常侍江安侯圆正、侍中左卫将军张绾、司 徒左长史昙等府州国一千人奉笺曰:
窃以嵩岳既峻,山川出云;大国有蕃,申甫惟翰。岂非皇建斯极,以位为宝; 圣教辨方,慎名与器。是知太尉佐帝,重华表黄玉之符,司空相土,伯禹降玄圭之 锡。伏惟明公大王殿下,命世应期,挺生将圣。忠为令德,孝实天经,地切应、韩, 寄深旦、奭,五品斯训,七政以齐,志存社稷,功济屯险。夷狄内侵,枕戈泣血, 鲸鲵未扫,投袂勤王,能使游魂请盟以屈膝,丑徒衔璧而慑气。亲蕃外叛,衅均吴、 楚,义讨申威,兵不血刃。湘波自息,非筑杜弢之垒;岘山离贰,不伐刘表之城。 九江致梗,二别殊派,才命戈船,底定灊、霍。溯流穷讨,路绝窥窬,胡兵侵界, 铁马雾合,神规独运,皆即枭悬,翻同翅折,遂修职贡。梁、汉合契,肆犀利之兵, 巴、汉俱下,竭骁勇之阵。南通五岭,北出力原;东夷不怨,西戎即序。可谓上流 千里,持戟百万,天下之至贵,四海之所推也。今海水飞云,昆山起燎,魏文悲乐 推之岁,韩宣叹成礼之日,阳台之下,独有冠盖相趋;梦水之傍,尚致车舆结辙。 麰麦两穗,出于南平之邦;甘露泥枝,降乎当阳之境。野蚕自绩,何谢欧丝;闲田 生稻,宁殊雨粟。莫非品物咸亨,是称文明光大,岂可徽号不彰于彝典,明试不陈 乎车服者哉!昔晋、郑入周,尚作卿士;萧、曹佐汉,且居相国。宜崇兹盛礼,显 答群望。恪等稽寻甲令,博询惇史,谨再拜上,进位相国,总百揆,竹使符一,别 准恒仪。杖金斧以剪逆暴,乘玉辂而定社稷。傍罗丽于日月,贞明合于天地。扶危 翼治,岂不休哉!恪等不通大体,自昧伏奏以闻。
世祖令答曰:“数钟阳九,时惟百六,鲸鲵未剪,寤寐痛心。周粤天官,秦称 相国,东至于海,西至于河,南次硃鸢,北渐玄塞。率兹小宰,弘斯大德。将何用 继踪曲阜,拟迹桓、文,终建一匡,肃其五拜。虽义属随时,事无虚纪,传称皆让, 《象》著鸣谦,瞻言前典,再怀哽恧。”十二月壬辰,以定州刺史萧勃为镇南将军、 广州刺史。遣护军将军尹悦、巴州刺史王珣、定州刺史杜多安帅众下武昌,助徐文 盛。
大宝二年,世祖犹称太清五年。二月己亥,魏遣使来聘。三月,侯景悉兵西上, 会任约军。闰四月丙午,景遣其将宋子仙、任约袭郢州,执刺史萧方诸。戊申,徐 文盛、阴子春等奔归,王珣、尹悦、杜多安并降贼。庚戌,领军将军王僧辩帅众屯 巴陵。甲子,景进寇巴陵。五月癸未,世祖遣游击将军胡僧祐、信州刺史陆法和帅 众下援巴陵。任约败,景遂遁走。以王僧辩为征东将军、开府仪同三司、尚书令, 胡僧祐为领军将军,陆法和为护军将军。仍令僧辩率众军追景,所至皆捷。八月甲 辰,僧辩下次湓城。辛亥,以镇南将军、湘州刺史萧方矩为中卫将军。司空、征南 将军、南平王恪进号征南大将军。湘州刺史,余如故。九月己亥,以征东将军、开 府仪同三司、尚书令王僧辩为江州刺史,余如故。盘盘国献驯象。冬十月辛丑朔, 有紫云如车盖,临江陵城。是月,太宗崩。侍中、征东将军、开府仪同三司、江州 刺史、尚书令、长宁县侯王僧辩等奉表曰:
众军薄伐,涂次九水,即日获临城县使人报称:侯景弑逆皇帝,贼害太子,宗 室在寇庭者,并罹祸酷。六军恸哭,三辰改曜。哀我皇极,四海崩心。我大梁纂尧 构绪,基商启祚。太祖文皇帝徇齐作圣,肇有六州。高祖武皇帝聪明神武,奄龛天 下。依日月而和四时,履至尊而制六合。丽正居贞,大横固祉。四叶相系,三圣同 基。蠢尔凶渠,遂凭天邑。阊阖受白登之辱,象魏致尧城之疑。云扆承华,一朝俱 酷。金桢玉干,莫不同冤。悠悠彼苍,何其罔极!
臣闻丧君有君,《春秋》之茂典;以德以长,先王之通训。少康则牧众抚职, 祀夏所以配天;平王则居正东迁,宗周所以卜世。汉光以能捕不道,故景历重昌; 中宗以不违群议,故江东可立。俦今考古,更无二谋。伏惟陛下至孝通幽,英武灵 断,当七九之厄,而应千载之期;启殷忧之明,而居百王之会。取威定霸,嶮阻艰 难,建社治兵,载循古道。家国之事,一至于斯。天祚大梁,必将有主。轩辕得姓, 存者二人;高祖五王,代实居长。乘屈完而陈诸侯,拜子武而服大辂。功齐九有, 道济生民。非奉圣明,谁嗣下武!
臣闻日月贞明,太阳不可以阙照;天地贞观,乾道不可以久惕。黄屋左纛,本 为亿兆而尊;鸾辂龙章,盖以郊禋而贵。宝器存乎至重,介石慎于易差。黔首岂可 少选无君,宗祏岂可一日无主。伏愿陛下扫地升中,柴天改物。事迫凶危,运钟扰 攘,盖不劳宗正奉诏,博士择时,南面即可居尊,西向无所让德。四方既知有奉, 八百始可同期。残寇潜居,器藏社处,乾象既倾,坤仪已覆。斩莽輗车,烧卓照市, 廓清函夏,正为茔陵,开雪宫围,庶存钟鼎,彼黍离离,伊何可言。陛下继明阐祚, 即宫旧楚。左庙右社之制,可以权宜;五礼六乐之容,岁时取备。金芝九茎,琼茅 三脊。要卫率职,尉候相望。坐庙堂以朝四夷,登灵台而望云物,禅梁甫而封泰山, 临东滨而礼日观。然后与三事大夫,更谋都鄙。左瀍右涧,夹雒可以为居,抗殿疏 龙,惟王可以在镐,何必勤勤建业也哉。臣等不胜控款之至,谨拜表以闻。
世祖奉讳,大临三日,百官缟素。乃答曰:“孤以不德,天降之灾,枕戈饮胆, 扣心泣血。风树之酷,万始不追;霜露之哀,百忧总萃。甫闻伯升之祸,弥切仲谋 之悲。若封豕既歼,长蛇即戮,方欲追延陵之逸轨,继子臧之高让,岂资秋亭之坛, 安事繁阳之石。侯景,项籍也;萧栋,殷辛也。赤泉未赏,刘邦尚曰汉王;白旗弗 悬,周发犹称太子。飞龙之位,孰谓可跻;附凤之徒,既闻来议。群公卿士,其谕 孤之志,无忽!”司空南平王恪率宗室五十余人,领军将军胡僧祐率群僚二百余人, 江州别驾张佚率吏民三百余人,并奉笺劝进。世祖固让。
十一月乙亥,王僧辩又奉表曰:
紫宸旷位,赤县无主,百灵耸动,万国回皇。虽醉醒相扶,同归景亳,式歌且 诵,总赴唐郊,犹惧陛下俯首潸然,让德不嗣。传车在道,方慎宋昌之谋;法驾已 陈,尚杜耿纯之劝。岳牧翘首,天民累息。臣闻星回日薄,击雷鞭电者之谓天;岳 立川流,吐雾蒸云者之谓地。苞天地之混成,洞阴阳之不测,而以裁成万物者,其 在圣人乎!故云“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位。”黄屋庙堂之下,本非获已 而居;明镜四衢之樽,盖由应物取训。伏惟陛下稽古文思,英雄特达。比以周旦, 则文王之子;方之放勋,则帝挚之季。千年旦暮,可不在斯。庭阙湮亡,钟鼎沦覆, 嗣膺景历,非陛下而谁?岂可使赤眉更立盆子,隗嚣托置高庙。陛下方复从容高让, 用执谦光。展其矫行伪书,诬罔正朔,见机而作,断可识矣。匪疑何卜,无待蓍龟。 日者,公卿失驭,祸缠霄极,侯景凭陵,奸臣互起,率戎伐颖,无处不然,劝明诛 晋,侧足皆尔。刁斗夜鸣,烽火相照。中朝人士,相顾衔悲;凉州义徒,东望殒涕, 惵惵黔首,将欲安归!陛下英略纬天,沉明内断,横剑泣血,枕戈尝胆,农山圮下 之策,金匮玉鼎之谋,莫不定算扆帷,决胜千里。击灵鼍之鼓,而建翠华之旗,驱 六州之兵,而总九伯之伐,四方虽虞,一战以霸。斩其鲸鲵,既章大戮,何校灭耳, 莫匪奸回,史不绝书,府无虚月。自洞庭安波,彭蠡底定,文昭武穆,芳若椒兰, 敌国降城,和如亲戚,九服同谋,百道俱进,国耻家怨,计期就雪,社稷不坠,翙 在圣明。今也何时,而申帝启之避,凶危若此,方陈泰伯之辞。国有具臣,谁敢奉 诏。天下者高祖之天下,陛下者万国之欢心,万国岂可无君,高祖岂可废祀。即日 五星夜聚,八风通吹,云烟纷郁,日月光华,百官象物而动,军政不戒而备。飞舻 巨舰,竟水浮川;铁马银鞍,陵山跨谷。英杰接踵,忠勇相顾,湛宗族以酬恩,焚 妻子以报主。莫不覆盾衔威,提斧击众,风飞电耀、志灭凶丑。所待陛下昭告后土, 虔奉上帝,广发明诏,师出以名,五行夕返,六军晓进,便当尽司寇之威,穷蚩尤 之伐,执石赵而求玺,斩姚秦而取钟,修扫茔陵,奉迎宗庙。陛下岂得不仰存国计, 俯从民请。汉宣嗣位之后,即遣蒲类之军;光武登极既竟,始有长安之捷。由此言 之,不无前准。臣等或世受朝恩,或身荷重遇,同休等戚,自国刑家,苟有腹心, 敢以死夺。不任慺慺之至,谨重奉表以闻。
世祖答曰:“省示,复具一二。孤闻天生蒸民而树之以君,所以对扬天休,司 牧黔首。摄提、合雒以前,栗陆、骊连之外,书契不传,无得称也。自阪泉彰其武 功,丹陵表其文德,有人民焉,有社稷焉,或歌谣所归,或惟天所相。孤遭家多难, 大耻未雪,国贼则蚩尤弗剪,同姓则有扈不宾,卧而思之,坐以待旦,何以应宝历, 何以嗣龙图。庶一戎既定,罪人斯得,祀夏配天,方申来议也。”是时巨寇尚存, 未欲即位,而四方表劝,前后相属,乃下令曰:“《大壮》乘乾,《明夷》垂翼, 璇度亟移,玉律屡徙,四岳频遣劝进,九棘比者表闻。谯、沛未复,茔陵永远,于 居于处,寤寐疚怀,何心何颜,抚兹归运。自今表奏,所由并断,若有启疏,可写 此令施行。”是日,贼司空、东南道大行台刘神茂率仪同刘归义、留异赴义,奉表 请降。
大宝三年,世祖犹称太清六年。正月甲戌,世祖下令曰:“军国多虞,戎旃未 静,青领虽炽,黔首宜安。时惟星鸟,表年祥于东秩;春纪宿龙,歌岁取于南畯。 况三农务业,尚看夭桃敷水;四人有令,犹及落杏飞花。化俗移风,常在所急;劝 耕且战,弥须自许。岂直燕垂寒谷,积黍自温,宁可堕此玄苗,坐飡红粒,不植燕 颔,空候蝉鸣。可悉深耕穊种,安堵复业,无弃民力,并分地利。班勒州郡,咸使 遵承。”以智武将军、南平内史王褒为吏部尚书。二月,王僧辩众军发自寻阳。世 祖驰檄告四方曰:
夫剥极生灾,乃及龙战,师贞终吉,方制獖豕。岂不以侵阳荡薄,源之者乱阶; 定龛艰难,成之者忠义。故羿、浇灭于前,莽、卓诛于后。是故使桓、文之勋,复 兴于周代;温、陶之绩,弥盛于金行。粤若梁兴五十余载,平壹宇内,德惠悠长, 仁育苍生,义征不服。左伊右瀍,咸皆仰化;浊泾清渭,靡不向风。建翠凤之旗, 则六龙骧首;击灵鼍之鼓,则百神警肃。风、牧、方、邵之贤,卫、霍、辛、赵之 将,羽林黄头之士,虎贲缇骑之夫,叱咤则风云兴起,鼓动则嵩、华倒拔。自桐柏 以北,孤竹以南,碣石之前,流沙之后,延颈举踵,交臂屈膝。胡人不敢牧马,秦 士不敢弯弓。叶和万邦,平章百姓,十尧九舜,曷足云也。贼臣侯景,匈奴叛臣, 鸣镝余噍。悬瓠空城,本非国宝,寿春畿要,赏不逾月。开海陵之仓,赈常平之米, 檄九府之费,锡三官之钱,冒于货贿,不知纪极。敢兴逆乱,梗我王畿。贼臣正德, 阻兵安忍。日者结怨江羋,远适单于。简牍屡彰,彭生之魂未弭;聚敛无度,景卿 之诮已及。为虎傅翼,远相招致。虔刘我生民,离散我兄弟。我是以董率皋貔,躬 擐甲胄,霜戈照日,则晨离夺晖,龙骑蔽野,则平原掩色,信与江水同流,气与寒 风俱愤。凶丑畏威,委命下吏,乞活淮、肥,苟存徐、兗。涣汗既行,丝纶爰被。 我是以班师凯归,休牛息马。贼犹不悛。遂复矢流王屋,兵躔象魏。总章之观,非 复听讼之堂;甘泉之宫,永乖避暑之地。坐召宪司,卧制朝宰,矫托天命,伪作符 书。重增赋敛,肆意裒剥,生者逃窜,死者暴尸,道路以目,庶僚钳口。刑戮失衷, 爵赏由心,老弱波流,士女涂炭。臧获之人,五宗及赏;搢绅之士,三族见诛。谷 粟腾踊,自相吞噬。惵惵黔首,路有衔索之哀;蠢蠢黎民,家陨桓山之泣。偃师南 望,无复储胥、露寒,河阳北临,或有穹庐氈帐。南山之竹,未足言其愆;西山之 兔,不足书其罪。外监陈莹之至,伏承先帝登遐,宫车晏驾。奉讳惊号,五内摧裂, 州冤本毒,无地容身。景阻饥既甚,民且狼顾,遂侵轶我彭蠡,凭凌我郢邑,穷据 我江夏,掩袭我巴丘。我是以义勇争先,忠贞尽力。斩馘凶渠,不可称算,沙同赤 岸,水若绛河。任约泥首于安南,化仁面缚于汉口,子仙乞活于鄢郢,希荣败绩于 柴桑。侯景奔窜,十鼠争穴,郭默清夷,晋熙附义,计穷力屈,反杀后主。毕、原、 禜、郇、并离祸患,凡、蒋、邢、茅,皆伏鈇锧。是可忍也,孰不可容!幕府据有 上流,实惟分陕,投袂荷戈、志在毕命。昔周依晋、郑,汉有虚、牟。彼惟末属, 犹能如此;况联华日月,天下不贱,为臣为子,兼国兼家者哉!咸以义旗既建,宜 须总一,共推幕府,实用主盟。粤以不佞,谬董连率,远惟国艰,不遑宁处。中权 后劲,龚行天罚,提戈蒙险,陨越以之。天马千群,长戟百万,驱贲获之士,资智 勇之力,大楚逾荆山,浅原度彭蠡,舳舻泛水,以掎其南,辎軿委输,以冲其北。 华夷百濮,赢粮影从。雷震风骇,直指建业。按剑而叱,江水为之倒流;抽戈而挥, 皎日为之退舍。方驾长驱,百道俱入,夷山殄谷,充原蔽野。挟辀曳牛之侣,拔距 磔石之夫,骑则逐日追风,弓则吟猿落雁。捧昆仑而压卵,倾渤海而灌荧。如驷马 之载鸿毛,若奔牛之触鲁缟。以此众战,谁能御之!脱复蜂虿有毒,兽穷则斗。谓 山盖高,则四郊多垒;谓地盖远,则三千弗违。如彼怒蛙,譬如鼷鼠,岂费万钧, 无劳百溢。加以日临黄道,兵起绛宫,三门既启,五将咸发,举整整之旗,扫亭亭 之气,故以临机密运,非贼所解,奉义而诛,何罪不服?今遣使持节、大都督、征 东将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县开国侯王僧辩率众十万,直扫 金陵。鸣鼓聒天,摐金振地。硃旗夕建,如赤城之霞起;戈船夜动,若沧海之奔流。 计其同恶,不盈一旅。君子在野,小人比周。何校灭耳,匪朝伊夕。舂长狄之喉, 系郅支之颈。今司寇明罚,质钅夫所诛,止侯景而已。黎元何辜,一无所问。诸君 或世树忠贞,身荷宠爵,羽仪鼎族,书勋王府,俯眉猾竖,无由自效,岂不下惭泉 壤,上愧皇天!失忠与义,难以自立。想诚南风,乃眷西顾,因变立功,转祸为福。 有能缚侯景及送首者,封万户开国公,绢布五万匹。有能率动义众,以应官军,保 全城邑,不为贼用,上赏方伯,下赏剖符,并裂山河,以纡青紫。昔由余入秦,礼 同卿佐;日磾降汉,且珥金貂。必有其才,何恤无位。若执迷不反,拒逆王师,大 军一临,刑兹罔赦。孟诸焚燎,芝艾俱尽;宣房河决,玉石同沉。信赏之科,有如 皎日;黜陟之制,事均白水。檄布远近,咸使知闻。
三月,王僧辩等平侯景,传其首于江陵。戊子,以贼平告明堂、太社。己丑, 王僧辩等又奉表曰:
众军以今月戊子总集建康。贼景鸟伏兽穷,频击频挫,奸竭诈尽,深沟自固。 臣等分勒武旅,百道同趣,突骑短兵,犀函铁楯,结队千群,持戟百万,止纣七步, 围项三重,轰然大溃,群凶四灭。京师少长,俱称万岁。长安酒食,于此价高。九 县云开,六合清朗,矧伊黔首,谁不载跃!伏惟陛下咀痛茹哀,婴愤忍酷。自紫庭 绛阙,胡尘四起,需垣好畤,冀马云屯,泣血治兵,尝胆誓众。而吴、楚一家, 方与七国俱反;管、蔡流言,又以三监作乱。西凉义众,阻强秦而不通;并州遗民, 跨飞狐而见泯。豺狼当路,非止一人;鲸鲵不枭,倏焉五载。英武克振,怨耻并雪, 永寻霜露,如何可言!臣等辄依故实,奉修社庙,使者持节,分告茔陵。嗣后升遐, 龙輴未殡,承华掩曜,梓宫莫测,并即随由备办,礼具凶荒。四海同哀,六军袒哭, 圣情孝友,理当感恸。日者,百司岳牧,祈仰宸鉴。以锡珪之功,既归有道,当璧 之礼,允属圣明;而优诏谦冲,窅然凝邈。飞龙可跻,而《乾》爻在四;帝阍云叫, 而阊阖未开。讴歌再驰,是用翘首。所以越人固执,熏丹穴以求君;周民乐推,逾 岐山而事主。汉王不即位,无以贵功臣;光武不止戈,岂谓绍宗庙。黄帝游于襄城, 尚访治民之道;放勋入于姑射,犹使樽俎有归。伊此傥来,岂圣人所欲,帝王所应, 不获已而然。伏读玺书,寻讽制旨,顾怀物外,未奉慈衷。陛下日角龙颜之姿,表 于徇齐之日,彤云素气之瑞,基于应物之初。博览则大哉无所与名,深言则晔乎昭 章之观。忠为令德,孝实动天。加以英威茂略,雄图武算,指麾则丹浦不战,顾眄 则阪泉自荡。地维绝而重纽,天柱倾而更植。凿河津于孟门,百川复启;补穹仪以 五石,万物再生。纵陛下拂袗衣而游广成,登泬山而去东土,群臣安得仰诉,兆庶 何所归仁。况郊祀配天,罍篚礼旷,斋宫清庙,匏竹不陈,仰望銮舆,匪朝伊夕, 瞻言法驾,载渴且饥。岂可久稽众议,有旷则!旧郊既复,函、雒已平。高奴、 栎阳,宫馆虽毁;浊河清渭,佳气犹存。皋门有伉,甘泉四敞,土圭测景,仙人承 露。斯盖九州之赤县,六合之枢机。博士捧图书而稍还,太常定礼仪而已列。岂得 不扬清驾而赴名都,具玉銮而游正寝!昔东周既迁,镐京遂其不复;长安一乱,郏、 洛永以为居。夏后以万国朝诸侯,文王以六州匡天下。迹基百里,剑杖三尺。以残 楚之地,抗拒九戎;一旅之师,剪灭三叛。坦然大定,御辇东归。解五牛于冀州, 秣六马于谯郡。缅求前古,其可得欤?对扬天命,何所让德!有理存焉,敢重所奏。
相国答曰:“省表,复具一二。群公卿士,亿兆夷人,咸以皇天眷命,归运所 属,用集宝位于予一人。文叔金吾之官,事均往愿;孟德征西之位,且符前说。今 淮海长鲸,虽云授首;襄阳短狐,未全革面。太平玉烛,尔乃议之。”辛卯,宣猛 将军硃买臣密害豫章嗣王栋,及其二弟桥、樛,世祖志也。
四月乙巳,益州刺史、新除假黄钺、太尉武陵王纪窃位于蜀,改号天正元年。 世祖遣兼司空萧泰、祠部尚书乐子云拜谒茔陵,修复社庙。丁巳,世祖令曰:“军 容不入国,国容不入军。虽子产献捷,戎服从事,亚夫弗拜,义止将兵。今凶丑歼 夷,逆徒殄溃,九有既截,四海乂安。汉官威仪,方陈盛礼,卫多君子,寄是式瞻。 便可解严,以时宣勒。”是月,以东阳太守张彪为安东将军。五月庚午,司空南平 王恪及宗室王侯、大都督王僧辩等,复拜表上尊号,世祖犹固让不受。庚辰,以征 南将军、湘州刺史、司空南平嗣王恪为镇东将军、扬州刺史,余如故。甲申,以尚 书令、征东将军、开府仪同三司、江州刺史王僧辩为司徒、镇卫将军。乙酉,斩贼 左仆射王伟、尚书吕季略、少卿周石珍、舍人严亶于江陵市。是日,世祖令曰: “君子赦过,著在周经;圣人解网,闻之汤令。自猃狁孔炽,长蛇荐食,赤县阽危, 黔黎涂炭,终宵不寐,志在雪耻。元恶稽诛,本属侯景;王伟是其心膂,周石珍负 背恩义,今并烹诸鼎镬,肆之市朝。但比屯邅寇扰,为岁已积,衣冠旧贵,被逼偷 生,猛士勋豪,和光苟免,凡诸恶侣,谅非一族。今特阐以王泽,削以刑书,自太 清六年五月二十日昧爽以前,咸使惟新。”是月,魏遣太师潘乐、辛术等寇秦郡, 王僧辩遣杜掞帅众拒之。以陈霸先为征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史。是 月,魏遣使贺平侯景。
八月,萧纪率巴、蜀大众连舟东下,遣护军陆法和屯巴峡以拒之。兼通直散骑 常侍、聘魏使徐陵于鄴奉表曰:
臣闻封唐有圣,还承帝喾之家;居代惟贤,终纂高皇之祚。无为称于革舄,至 治表于垂衣,而拨乱反正,非闻前古。至如金行重作,源出东莞;炎运犹昌,枝分 南顿。岂得掩显姓于轩辕,非才子于颛顼?莫不时因多难,俱继神宗者也。伏惟陛 下,出《震》等于勋、华,明让同于旦、奭。握图执钺,将在御天,玉縢珠衡,先 彰元后。神祇所命,非惟太室之祥;图画斯归,何止尧门之瑞。若夫大孝圣人之心, 中庸君子之德,固以作训生民,贻风多士。一日二日,研览万机;允文允武,包罗 群艺。拟兹三大,宾是四门,历试诸难,咸熙庶绩,斯无得而称也。自无妄兴暴, 皇祚浸微,封犭希修蛇,行灾中国,灵心所宅,下武其兴,望紫极而长号,瞻丹陵 而殒恸。家冤将报,天赐黄鸟之旗;国害宜诛,神奉玄狐之箓。滕公拥树,雄气方 严;张绣交兵,风神弥勇。忠诚冠于日月,孝义感于冰霜。如霆如雷,如貔如虎, 前驱效命,元恶斯歼。既挂胆于西州,方燃脐于东市。蚩尤三冢,宁谓严诛?王莽 千剸,非云明罚?青羌赤狄,同畀豺狼,胡服夷言,咸为京观。邦畿济济,还见隆 平;宗庙愔愔,方承多福。自氤氲浑沌之世,骊连、栗陆之君,卦起龙图,文因鸟 迹。云师火帝,非无战阵之风,尧誓汤征,咸用干戈之道。星躔东井,时破崤、潼; 雷震南阳,初平寻、邑。未有援三灵之已坠,救四海之群飞,赫赫明明,龚行天罚, 如当今之盛者也。于是卿云似盖,晨映姚乡;甘露如珠,朝华景寝。芝房感德,咸 出铜池;蓂荚伺辰,无劳银箭。重以东渐玄菟,西逾白狼,高柳生风,扶桑盛日, 莫不编名属国,归质鸿胪,荒服来宾,遐迩同福。其文昭武穆,跗萼也如彼;天平 地成,功业也如此。久应旁求掌固,谘询天官,斟酌繁昌,经营高邑。宗王启霸, 非劳阳武之侯;清跸无虞,何事长安之邸。正应扬銮旂以飨帝,仰凤扆以承天,历 数在躬,畴与为让!去月二十日,兼散骑常侍柳晖等至鄴,伏承圣旨谦冲,为而弗 宰,或云泾阳未复,函谷无泥,旋驾金陵,方膺天眷。愚谓大庭、少昊,非有定居; 汉祖、殷宗,皆无恒宅。登封岱岳,犹置明堂;巡狩章陵,时行司隶。何必西瞻虎 据,乃建王宫;南望牛头,方称天阙。抑又闻之:玄圭既锡,苍玉无陈,乃棫朴之 愆期,非苞茅之不贡。云和之瑟,久废甘泉;孤竹之管,无闻方泽。岂不惧欤!伏 愿陛下因百姓之心,拯万邦之命。岂可逡巡固让,方求石户之农;高谢君临,徒引 箕山之客!未知上德之不德,惟见圣人之不仁。率士翘翘,苍生何望!昔苏季、张 仪,违乡负俗,尚复招三方以事赵,请六国以尊秦。况臣等显奉皇华,亲承朝命, 珪璋特达,通聘河阳,貂珥雍容,寻盟漳水,加牢贬馆,随势污隆,瞻望乡关,诚 均休戚。但轻生不造,命与时乖。忝一介之行人,同三危之远摈。承闲内殿,事绝 耿弇之恩;封奏边城,私等刘琨之哭。不胜区区之至,谨拜表以闻。
九月甲戌,司空、镇东将军、扬州刺史南平王恪薨。冬十月乙未,前梁州刺史 萧循自魏至于江陵,以循为平北将军、开府仪同三司。戊申,执湘州刺史王琳于殿 内,琳副将殷晏下狱死。辛酉,以子方略为湘州刺史。庚戌,琳长史陆纳及其将潘 乌累等举兵反,袭陷湘州。是月,四方征镇,王公卿士复劝世祖即尊号,犹谦让未 许。表三上,乃从之。
承圣元年冬十一月丙子,世祖即皇帝位于江陵。诏曰:“夫树之以君,司牧黔 首。帝尧之心,岂贵黄屋,诚弗获已而临莅之。朕皇祖太祖文皇帝积德岐、梁,化 行江、汉,道映在田,具瞻斯属。皇考高祖武皇帝明并日月,功格区宇,应天从民, 惟睿作圣。太宗简文皇帝地侔启、诵,方符文、景。羯寇凭陵,时难孔棘。朕大拯 横流,克复宗社。群公卿士、百辟庶僚,咸以皇灵眷命,归运斯及,天命不可以久 淹,宸极不可以久旷。粤若前载,宪章令范,畏天之威,算隆宝历,用集神器于予 一人。昔虞、夏、商、周,年无嘉号,汉、魏、晋、宋,因循以久。朕虽云拨乱, 且非创业,思得上系宗祧,下惠亿兆。可改太清六年为承圣元年。逋租宿责,并许 弘贷;孝子义孙,可悉赐爵;长徒鏁士,特加原宥;禁锢夺劳,一皆旷荡。”是日 世祖不升正殿,公卿陪列而已。丁丑,以平北将军、开府仪同三司萧循为骠骑将军、 湘州刺史,余如故。己卯,立王太子方矩为皇太子,改名元良。立皇子方智为晋安 郡王,方略为始安郡王。追尊所生妣阮修容为文宣太后。是月,陆纳遣将潘乌累等 攻破衡州刺史丁道贵于渌口,道贵走零陵。十二月壬子,陆纳分兵袭巴陵,湘州刺 史萧循击破之。是月,营州刺史李洪雅自零陵率众出空云滩,将下讨纳,纳遣将吴 藏等袭破洪雅,洪雅退守空云城。
二年春正月乙丑,诏王僧辩率众军士讨陆纳。戊寅,以吏部尚书王褒为尚书右 仆射,刘为吏部尚书。西魏遣大将尉迟迥袭益州。三月庚午,诏曰:“食乃民天, 农为治本,垂之千载,贻诸百王,莫不敬授民时,躬耕帝籍。是以稼穑为宝,《周 颂》嘉其乐章;禾麦不成,鲁史书其方册。秦人有农力之科,汉氏开屯田之利。顷 岁屯否,多难荐臻,干戈不戢,我则未暇。广田之令,无闻于郡国;载师之职,有 陋于官方。今元恶殄歼,海内方一,其大庇黔首,庶拯横流。一廛旷务,劳心日仄; 一夫废业,舄卤无遗。国富刑清,家给民足。其力田之身,在所蠲免。外即宣勒, 称朕意焉。”辛未,李洪雅以空云城降贼,贼执之而归。初,丁道贵走零陵投洪雅, 洪雅使收余众。与之俱降。洪雅既降贼,贼乃害道贵。丙子,贼将吴藏等帅兵据车 轮。庚寅,有两龙见湘州西江。夏四月丙申,僧辩军次车轮。五月甲子,众军攻贼, 大破之。乙丑,僧辩军至长沙。甲戌,尉迟迥进逼巴西,潼州刺史杨虔运以城降, 纳迥。己丑,萧纪军至西陵。六月乙卯,湘州平。是月,尉迟迥围益州。秋七月辛 未,巴人苻升、徐子初斩贼城主公孙晁,举城来降。纪众大溃,遇兵死。乙未,王 僧辩班师江陵,诏诸军各还所镇。八月戊戌,尉迟迥陷益州。庚子,诏曰:“夫爰 始居毫,不废先王之都;受命于周,无改旧邦之颂。顷戎旃既息,关柝无警。去鲁 兴叹,有感宵分,过沛殒涕,实劳夕寐。仍以潇、湘作乱,庸、蜀阻兵,命将授律, 指期克定。今八表乂清,四郊无垒,宜从青盖之典,言归白水之乡。江、湘委输, 方船连舳,巴峡舟舰,精甲百万,先次建鄴,行实京师,然后六军遄征,九旂扬旆, 拜谒茔陵,修复宗社。主者详依旧典,以时宣勒。”九月庚午,司徒王僧辩旋镇。 丙子,以护军将军陆法和为郢州刺史。乙酉,以晋安王方智为江州刺史。是月,魏 遣郭元建治舟师于合肥,又遣大将邢杲远、步六汗萨、东方老率众会之。冬十一月 辛酉,僧辨次于姑孰,即留镇焉。遣豫州刺史侯瑱据东关垒,征吴兴太守裴之横帅 众继之。戊戌,以尚书右仆射王褒为尚书左仆射,湘东太守张绾为尚书右仆射。十 二月,宿预土民东方光据城归化,魏江西州郡皆起兵应之。
三年春正月甲午,加南豫州刺史侯瑱征北将军、开府仪同三司。陈霸先帅众攻 广陵城。秦州刺史严超达自秦郡围泾州,侯瑱、张彪出石梁,为其声援。辛丑,陈 霸先遣晋陵太守杜僧明率众助东方光。三月甲辰,以司徒王僧辩为太尉、车骑大将 军。丁未,魏遣将王球率众七百攻宿预,杜僧明逆击,大破之。戊申,以护军将军、 郢州刺史陆法和为司徒。夏四月癸酉,以征北大将军、开府仪同三司陈霸先为司空。 六月壬午,魏复遣将步六汗萨率众救泾州。癸未,有黑气如龙,见于殿内。秋七月 甲辰,以都官尚书宗懔为吏部尚书。九月辛卯,世祖于龙光殿述《老子》义,尚书 左仆射王褒为执经。乙巳,魏遣其柱国万纽于谨率大众来寇。冬十月丙寅,魏军至 于襄阳,萧察率众会之。丁卯,停讲,内外戒严,舆驾出行都栅。是日,大风拔木, 丙子,征王僧辩等军。十一月,以领军胡僧祐都督城东城北诸军事,右仆射张绾为 副;左仆射王褒都督城西城南诸军事,直殿省元景亮为副。王公卿士各有守备。丙 戌,世祖遍行都栅,皇太子巡行城楼,使居民助运水石,诸要害所,并增兵备。丁 亥,魏军至栅下。丙申,征广州刺史王琳入援。丁酉,大风,城内火。以胡僧祐为 开府仪同三司,巂州刺史裴畿为领军将军。庚子,信州刺史徐世谱、晋安王司马任 约军次马头岸。戊申,胡僧祐、硃买臣等率兵出战,买臣败绩。己酉,降左仆射王 褒为护军将军。辛亥,魏军大攻,世祖出枇杷门,亲临阵督战。胡僧祐中流矢薨。 六军败绩。反者斩西门关以纳魏师,城陷于西魏。世祖见执,如萧察营,又迁还城 内。十二月丙辰,徐世谱、任约退戍巴陵。辛未,西魏害世祖,遂崩焉,时年四十 七。太子元良、始安王方略皆见害。乃选百姓男女数万口,分为奴婢,驱入长安; 小弱者皆杀之。明年四月,追尊为孝元皇帝,庙曰世祖。
世祖聪悟俊朗,天才英发。年五岁,高祖问:“汝读何书?”对曰:“能诵 《曲礼》。”高祖曰:“汝试言之。”即诵上篇,左右莫不惊叹。初生患眼,高祖 自下意治之,遂盲一目,弥加愍爱。既长好学,博综群书,下笔成章,出言为论, 才辩敏速,冠绝一时。高祖尝问曰:“孙策昔在江东,于时年几?”答曰:“十七。” 高祖曰:“正是汝年。”贺革为府谘议,敕革讲《三礼》。世祖性不好声色,颇有 高名,与裴子野、刘显、萧子云、张缵及当时才秀为布衣之交,著述辞章,多行于 世。在寻阳,梦人曰:“天下将乱,王必维之。”又背生黑子,巫媪见曰:“此大 贵兆,当不可言。”初,贺革西上,意甚不悦,过别御史中丞江革,以情告之。革 曰:“吾尝梦主上遍见诸子,至湘东王,手脱帽授之。此人后必当璧,卿其行乎!” 革从之。及太清之难,乃能克复,故遐迩乐推,遂膺宝命矣。所著《孝德传》三十 卷,《忠臣传》三十卷,《丹阳尹传》十卷。《注汉书》一百一十五卷,《周易讲 疏》十卷,《内典博要》一百卷,《连山》三十卷,《洞林》三卷,《玉韬》十卷, 《补阙子》十卷,《老子讲疏》四卷,《全德志》、《怀旧志》、《荆南志》、 《江州记》、《贡职图》、《古今同姓名录》一卷,《筮经》十二卷,《式赞》三 卷,文集五十卷。
史臣曰:梁季之祸,巨寇凭垒,世祖时位长连率,有全楚之资,应身率群后, 枕戈先路。虚张外援,事异勤王,在于行师,曾非百舍。后方歼夷大憝,用宁宗社, 握图南面,光启中兴,亦世祖雄才英略,绍兹宝运者也。而禀性猜忌,不隔疏近, 御下无术,履冰弗惧,故凤阙伺晨之功,火无内照之美。以世祖之神睿特达,留情 政道,不怵邪说,徙跸金陵,左邻强寇,将何以作?是以天未悔祸,荡覆斯生,悲夫!
大宝元年,世祖仍然沿用太清年号,称太清四年。正月辛亥初一,左卫将军王僧辩获得三十个共有一蒂的橘子,把它们献给了皇帝。
二月甲戌,衡阳内史周弘直上表说凤凰在本郡地界出现。
夏季的五月辛未,王僧辩攻克湘州,斩杀河东王萧誉,湘州平定。
六月,江夏王大款、山阳王大成、宜都王大封从信安抄小路前来投奔。
九月辛酉,世祖以前郢州刺史南平王萧恪为中卫将军、尚书令、开府仪同三司,中抚军将军世子方诸为郢州刺史,左卫将军王僧辩为领军将军。改封大款为临川郡王,大成为桂阳郡王,太封为汝南郡王。这个月,任约进犯侵扰西阳、亘生旦,世担派遣左卫将军涂塞盛、右卫将军卫箠王壹、太子右卫率萧慧正、塑丛刺史卢塞毖等下武昌抵抗任约。以中卫将军、尚书令、开府仪同三司南平王萧恪为荆州刺史,镇守武陵。
十一月甲子,南平王盖坚、侍中堕川王芦去趑、挂垦旺芦去盛、散骑常侍江塞堡芦回正、侍中左卫将军彊绾、司徒左长史蕴昙等府州国共一千人给世担进献书信说:我们私下认为嵩岳已经很险峻,山川又高出白云;大国有屏障,申甫作辅佐。难道不是皇帝建立了这样的极至,才能使人们把官位看作宝贝;圣人的教诲让人们辨别行事的方法,对名声和重器都要采取谨慎的态度。因此知道太尉辅佐皇帝,重华用黄玉之符表扬他;司空察看地貌,伯虽降下玄珪的赏赐。我们谦恭地想明公大王殿下,都是因为时事命定并且在一定的日期应运而生,诞生的都是将帅圣贤,忠是他们的美德,孝实在是天经地义的事,心地与应、韩一样恳切,所寄托的比旦、奭更深,这些事是五种品德的准则,七政因此而一致,心志存在于社稷,功绩是能救艰险。如今夷狄入侵,他们枕戈待旦悲伤哭泣泪尽流血,鲸鲵还未扫除,又要投袂而起奋力勤王,能使游魂也请求结盟从而使敌人屈膝,丑恶之徒也含璧屏气前来归附。亲近的蕃族向外叛变,罪过与吴、楚相同,他们兴义师讨伐伸张国威,兵不血刃。湘州的动乱自然平息,不是因为筑了杜搜那样的壁垒;岘山不再怀有二心,不征伐刘表那样的城池。九江阻塞,二别异流,刚命令用兵,就平定了濡、霍。逆流而上尽力追讨,使敌人无路可走,胡兵侵入国界,铁马就如雾般合围,神机妙算单独运筹,敌酋都立即被悬首示众,倾倒失败如同鸟儿的翅膀折断了,于是只好向朝廷修好进贡。梁、汉配合默契,尽用犀利的兵器;巴、汉一起南下,竭尽骁勇布置战阵。梁南面与五岭相通,北面兵出力原;束夷不存怨恨之心,西戎谨守秩序。可以说国土上推千里,持戟之士多达百万,梁成了天下最尊贵,四海所推崇的国家。
今海水飞扬成云,昆山升起火炬,魏文要为这乐于推举人才的年头而思旧伤感,韩宣要为这礼成的日子而感叹,阳台之下,衹有达官贵人在奔走;梦水的旁边,还有车子来往。大麦结两个穗子,此事出于南平地区;树枝挂满甘露,此事降于当阳境界。野外的蚕儿自己能吐丝,何必要感谢欧丝;闲置的水田裹长出了稻子,遣难道和天上降下粟米有什么不同。莫非众物都通达顺利,逭叫做光大文明,岂能不在青铜器和典籍上表明这美好的称号,而英明的任用怎能不向官员们陈述呢!
从前晋、郑入周逞能作卿士;萧、曹辅佐汉朝,尚且官居相国。应该使这样盛大的礼遇更加隆重,来明确回答众人的厚望。我等查寻好的法令,广泛咨询诚实的史官,谨慎地拜了再拜奉上此信,希望您位进至相国,总揽百事,使节符信均出于您一处,您分别裁准那永恒的礼仪。您手持金斧来消灭逆贼暴徒,乘玉车来安定社稷。我们在旁边列位相助比如附着于日月。忠贞清白可与天地相合。扶持危难的国家辅佐对国家的治理,难道不是很美善吗!恪等不识大体,自是昧死伏地进奏以使您知道。
世祖韶令答说:“节数积聚在重阳,时序衹在百六,鲸鲵未曾剪除,我无论是醒是睡都感到痛心。周的天官,秦称相国。东到大海,西到黄回,南到塞卢,北到边塞,劝导这些小宰,弘扬这些大德,将用什么接续曲阜孔子的踪迹,和桓、文并肩。最后要来一次纠正,严肃地拜上五拜。即使你们的意思属于随时因变,事情也无虚假记载,但是经传所称都是谦让,《象》写的也都是谦让之言,看看先前的典籍,我再次心怀悲伤与惭愧。”
十二月壬辰,世祖以定州刺史萧勃为镇南将军、卢丛刺史。派遣护军将军芝隘、旦业刺史王跑、宣业刺史挂名噬率领兵众南下亘过,援助途塞盛。
左宣二年,世担仍然称作塞遣五年。二月己亥,魏派遣使者来访。
三月,±谴率全部军队西上,与巡的军队会合。
四月丙午,堡景派他的将领宋子仙、任约袭击呈泌,抓获刺史芦左谴。戊申,捡塞盛、压王鲞等奔驰来归,旦甸、尹坦、拄室撞一起投降了贼兵。庚戌,领军将军王僧辩率领众兵防守巴陆。甲子,侯景进犯侵扰巴陵。
五月癸未,世担派遣游击将军姐僵苞、值州刺史陆法和率众下援旦建。任钓兵败,±拯于是逃走;世担又以王僧辩为征东将军、开府仪同三司、尚书令,塑坦茧为领军将军,陆运塑为护军将军。仍然命令王僧辩率领众军追逐侯景,所到之处都取得了胜利。
八月甲辰,王僧辩南下驻扎在湓城。辛亥。世担以镇南将军、龃丛刺史芦立复为中卫将军。司空、征南将军南平王萧恪进封号为征南大将军、湘州刺史,其余照旧。
九月己亥,世祖以征东将军、开府仪同三司、尚书令王僧辩为江州刺史,其余照旧。盘盘国前来贡献的大象。
冬季的十月辛丑初一,有紫云形如车盖,飞临江陵城。这个月,太宗崩。侍中、征东将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县侯王僧辩等人进表说:众军正在讨伐逆贼,途中驻扎在九水,当日收到临城县派人报告称:侯景忤逆弑皇帝。害太子,宗室人员凡是身在叛贼处的,一起都遭受到灾祸和暴虐。六军因此而恸哭,日月星也都改变了光芒。为我皇帝而悲哀,四海之人为此心痛欲裂。我大梁继承尧所建立的事业,以商所开启的国统为根基。太祖文皇帝顺应齐的禅让为圣主,开始领有六州。高祖武皇帝聪明神武,包有并平定天下。依顺日月而且协调四时,即帝位后就控制天下。附着于正道自可居于安定,帝王登基的先兆本来就是国家的福祉。四世相承继,三圣同根基。你们这些凶暴的贼寇多么愚蠢,竟敢欺凌天子的国土。间阖遭受白登的耻辱,象魏招致尧城的怀疑。重臣得宠,一朝的臣民都受暴虐。国家的贤才良臣,没有谁不同受冤屈的。悠悠苍天,多么没有准则!我听说失去君主后就应该有君主出现,这是《春秋》的美好法则;用有道德的人和长子为君,这是先王的通用准则。少康因此即帝位统治民众,祭祀夏的宗庙以配天神;平王就居正位并束迁雒邑,宗周以此继世。汉光以自己的才能惩罚不道之人,所以汉代的伟大国统重新昌盛;中宗因为不违众议,所以江束可以立国。考察古史分别今事,再无第二种计策。我们谦恭地想陛下极为孝敬性情深沉,英武神断,正当七九之灾,却应了千年的期望;为殷切忧愁的人们开启希望之光明,而且要主持百王的盟会。获取威信确定霸主地位,有很多艰难险阻,建设国家治理军队,遵循古代的方法。家国大事,已经到了这种地步。上天赐福给大梁,大梁必将有君主。轩辕得姓,存有二人;高祖五个王,代确实居长。凭藉屈完使诸侯陈列,任用子武就驾驶大车。功德与九有相齐,道德对百姓有利。不尊奉这样的圣明之君,那由谁来继承帝位延续国脉!
我听说日月贞洁明亮,太阳不能失缺光明;天地坚贞可观,天道不能让人长久地担心。黄屋左纛。本来是因为亿万人民才尊贵;鸾车龙纹,大概是因为郊野的祭祀而显贵。实器因为极其贵重才存在,对容易发生错误的事很谨慎才能操守坚贞。百姓难道能缺少选择没有国君,社稷岂能一没有主宰。我诚恳地希望陛下扫地升中,祭天改物。天下事窘迫凶危,国运混乱,大概可以不需劳动宗正们奉诏行事,博士们选择时日,面向南就可以居于尊位,面向西就不必在道德上有所谦让。四方既然知道有尊可奉,百姓才能有共同的期望。残贼隐居,器械藏在社庙之处,干象已经倾斜,坤仪又已颠覆,斩除王莽的车子,烧掉董卓的照市,廓清函夏,正是为了先帝的陵墓,洗刷宫廷耻辱,希望能保存帝业,那周朝故都镐京黍子纷披的景象,还有什么可说的。陛下继承光明的事业和帝位,就位于楚的旧宫。左边宗庙右边社庙的礼制,可以循权宜之计;五礼六乐的采纳,可供岁时取用完备。金芝九根茎,琼茅三个棱。重要的侍卫任职,尉官候望相互可看见。陛下坐庙堂之上以使四夷朝拜,登临灵台观望云物,禅祭梁甫封祭泰山,幸临束海之滨礼拜日观。这以后再与三事大夫,另谋都城和边疆之事。左沥右涧,中间夹有雒水可以居处;高大的殿堂稀疏的龙脊,帝王也可以建都在镐,何必辛辛苦苦定要建都建业呢。
我们不能忍受极度的恳切心情,谨慎地拜上奏表让陛下知道。世祖奉奠太宗,大哭三天,百官都身穿孝服。世祖适才回答王僧辩的奏表说:“孤因为德行不好,上天降下灾祸给我,我枕戈待旦卧薪尝胆,扣击心扉泪尽泣血。狂风刮树的严酷,就是重新开始一万次也不能和这次相比;飞霜降露的悲哀,使我百忧交集。刚听说伯升的灾祸,又遭受仲谋的悲伤。如果封豕已经被歼灭,长蛇被杀死,我才想追慕延陵的飘逸踪迹,继承子臧的高让品性,难道要藉助秋亭之坛,怎么能侍奉繁阳之石。侯景,就如同项籍一样;萧栋,就如同殷辛一样。未赏赤泉,刘邦还是个汉王;白旗没有悬挂时,周发仍称太子。飞龙高位,谁说可以登上;攀龙附凤之徒,已经听到我的回答的就请来议事。诸位公卿士人,希望能明白孤的心意,不要忘记!”司空南平王萧恪率领宗室五十多人,领军将军胡僧佑率领二百多位官员,江州别驾张佚率领三百多位官吏百姓,一起奉上书笺劝世祖进皇帝位。世祖坚持辞让。
十一月乙亥,王僧辩又一次进表给世祖说:紫色的宫殿旷缺帝位,神州无入主宰,百样生灵为此恐惧不安,万国因此心神难宁。即使酒醉的人和清醒的人互相搀扶,一起回到景亳,又歌唱又朗诵,总是奔赴唐的郊野,仍然免不了害怕陛下低头流泪,在道德方面有所谦让因而不继承帝位。驿车已经在道,还要慎重对待宋昌的谋略;帝车已经排好队列,还要杜绝耿纯的规劝。山岳和百官翘首期盼陛下即帝位,上天和百姓的这种心情在不断地积累增长。我听说星星来去太阳升落,雷击电闪的地方叫做天;山岳耸立百川奔流,吐出雾气聚起云彩的地方叫做地。包容天地的混合生成,洞察阴阳的难以估测,因此裁成万物,这样的人大概存在于圣人之中吧!所以说 “天地的大德叫生,圣人的大宝是位”。黄屋庙堂之下,本来不是为了获得才占据它;明镜高悬四衢八达之尊贵,大概是由于适应万物变化取得教诲的缘故。我诚恳地想陛下考查古人文思,英伟雄奇独立通达。用周旦作比,陛下是文王之子;用放勋打比方,那么陛下是帝挚的弟弟。千年快如早晚,即位之时可不就在此吗。朝廷埋没危亡,国家的宾器沦丧翻覆,承受大梁国统,不是陛下又能是谁?岂能让赤眉再立盆子,隗嚣托放高庙。陛下正在反复从容地崇尚谦让,用此来获取谦逊的光彩。观察贼寇的假传伪韶,欺骗正朔,见机作恶,绝对可以认清他们的真面目。没有疑问何需占卜,不用依靠蓍草龟甲来占测算。
从前,公卿失去控制,灾祸多达天空的尽头,侯景欺凌天下,奸臣交替而起,率领戎狄讨伐颖,无处不是这样,劝明诛晋,到处都是如此。刁斗在深夜裹不停地被敲响,烽火互相照耀。梁朝的人士,相顾含悲;凉塑的义兵,束望落泪,心怀恐惧的老百姓,将要在哪裹身!陛下英才宏略齐天,性情沉明内心善于决断,横剑悲哭泪尽流血,枕戈待旦卧薪尝胆,农山圮下的策略,金匮玉鼎上的计谋,没有不是在屏风后帷帐裹决定的,它们可以决胜于千里之外。敲击灵鼍战鼓,树起翠华战旗,驱使六州士兵,统率九伯的征伐,四方虽然存有忧患,但是一战就可以称霸。斩除鲸鲵,已经表明最大的杀戮,肩扛刑具盖没了耳朵,没有不是好人佞臣,历史不会断绝记载,官府没有虚度的岁月。自从洞庭波平浪静,彭蠡安定,文臣声名显著武将肃穆,德行美如椒兰,敌国的城池投降,与我们和睦如亲戚,九服同计谋,百种方法一起进用,国耻家怨,洗雪之时指曰可待,社稷不失,全在乎圣明之人。现在是什么时候,陛下却重申帝启的避让之辞;如此凶险危难,陛下却正在陈述泰伯的言论。国家有有才能的大臣,谁敢尊奉韶令。
天下是高祖的天下,陛下是万国人的欢心,万国岂能没有君主,高祖难道能停止祭祀。近日五星夜裹会聚,八方的风畅通地吹,云彩烟雾浓盛,日月放出光芒,百官感于物象而行动,军政不需告诚就做好准备。飞快而巨大的舰船,浮游水面从头至尾;铁马银鞍,越山跨谷。英杰接踵而至,忠勇之士互相顾盼,沉没宗族来报答皇恩,焚烧妻子儿女以报答主上。没有谁不以盾掩身威风凛凛,手提利斧攻击敌众,如风般飞跃如电样闪耀,志在消灭凶恶之人。所依靠的是陛下明告后土,虔诚地尊奉上帝,广泛地散发陛下圣明的韶书,使师出有名,军队傍晚返回,拂晓又进发,便要竭尽剿寇的威势,穷尽童尤般的征伐,捕获互赵求得帝印,斩杀型瞳取来国家宝器,修整洒扫陵墓,尊奉恭迎宗庙。陛下岂能不上存国家大计,下顺民心。坠宣童继位之后,就派遣莲类的军队;光亘进登位完毕,才有长安大捷。由此说来,不是没有已存的标准的。我们这些大臣有的世代享受朝廷的恩宠,有的自己受到隆重的知遇之恩,我们与陛下同欢乐共悲伤,按照国家的标准要求家人,假如我们另有心腹之人,敢用死来改变它。我不能忍受极度的忧愁,谨慎地再次进奉奏表以让陛下知道。
世担回答说:“省读所示,答覆一二。孤听说天生众民而后为他们树立国君,从而匹配弘扬上天的美德,主宰百姓。在摄提、合雒以前,栗坠、銮连之外,文字没有记载,不能称颂。自从龌表明其武功,旦堕表明其文德,才有了人民,有了社稷,或者是民间歌谣所歌颂的对象,或是上天所帮助的人。孤多次遭遇家难,大耻还未洗雪,蚩韭一样的国贼还没有剪除,同姓中还有直尘一样的人不归顺,孤卧床思考这些问题。难以成眠,坐着等待天亮,孤凭什么继国统,凭什么展宏图。希望一战能尽定天下,罪人就能捕获,祭祀夏,匹配天,你们方能再来商议。”世担因此时巨寇还在,不想就位,然而四方之人上表规劝他就位的,前后相连,世祖就下令说:“《大壮》升天,《明夷》垂翅,美好的制度屡次被改变,美好的法律多次被更动,四岳频繁地派人来劝孤即位,九棘接连地上表让孤知晓。谯、迹没有收复,陵墓离得还远,孤无论是居处,还是睡醒都心怀忧苦,孤有何心情何面目,掌握此等归帝位的命运。从今日起一切表奏,所过州县一起截断,如果需要启发疏导,可以抄写遣道命令并施行。”这天,贼司空、东南道大行台刘神茂率领仪同刘归义、留异奔赴道义,进表请求投降。
大实三年,世祖仍称太清六年。正月甲戌,世担下令说:“军国多忧患,战争还未停息,贼祸虽然炽烈,老百姓却应该安定。时序衹在鸟星,表明今年东方吉祥;春季应在龙宿,快乐的年景出现在南方。何况农民务业,还要看茂盛美丽的桃花和上天所施的雨水;四方的老百姓是有节令的,仍要观察杏子落花儿飞。变化风俗改移风气,常常是因为紧急的事;勉励耕作和战斗,必须更加自我督促。是否衹是燕国边陲和寒谷,堆积的黍米可以自己温热,岂可毁坏这些黑苗,坐吃红色的米粒,不种植燕颔,空等候蝉儿呜叫。可让百姓全部来深耕密植,安居乐业,不要废弃民力,一起分享田地的好处。此项命令要颁布到州郡,并约束他们都来遵守。”世祖任命智武将军、南平内史王褒为吏部尚书。
二月,王僧辩的众多军队从寻阳开出。世祖疾传檄文昭告四方说:衰败到了极点就会生灾,于是有了圣人参与的战争,军队占卜的结果总是吉兆,所以才能制服贼寇。难道不是因为贼寇侵犯正义引起政基摇动民风不厚,根源在贼寇扰乱秩序;平定叛乱十分艰难,使它成功的衹有忠义。所以羿、浇在前面被消灭,莽、卓在后来被诛杀。因此使桓、文的功勋,在周代重现;温、陶的功绩,更盛于五行为金的朝代。至于銮朝建立五十余年了,平定统一天下,美德和恩惠流传得遥远而长久,仁爱养育了苍生,道义征伐了不顺服之人。左面是伊右面是漫,都仰威归化;浑浊的泾水清澈的迢丞,无不向风而动。树立起翠凤大旗,那么六龙举首奋发;敲击灵鼍战鼓,那么百神警戒肃敬。风、牧、方、邵的贤才,卫、霍、圭、赵的名将,羽林军中的水军,勇士中的骑士,一声吆喝风云就会兴起,战鼓鸣响嵩山、华山就会拔起倒掉。从桐柏以北,孤竹以南,碣石之前,流沙之后,人们都伸长脖子抬起脚后跟盼望,交叉双臂弯屈两膝表示臣服。胡人不敢放马,秦人不敢弯弓射箭。协和万国,辨别彰明百姓,既使十个尧九个舜,又何足道哉。
贼臣侯景,匈奴叛臣,战乱之中苟延残喘。悬瓠是座空城,本来不是国宝,寿春是重要之地,奖赏不能超过一个月。打开海陵仓,救济常平的米,征召九府的费用,赐给三官的钱财,冒领财物,不知道法度和准则。敢于谋逆作乱,阻塞我京郊交通。贼臣正德,怎么忍心用军队阻碍我们。先前与江、芈结怨,远远地投奔单于。虽然屡次用简牍表彰,彭生的魂灵仍未得到安抚;聚敛无度,景卿的谴责已到。为老虎安上翅膀,把灾祸从很远的地方招致。杀害我的人民,离散我的兄弟。所以我率领勇猛的军队,亲自穿着甲胄。明亮的戈矛映照日光,早晨离开时使得阳光失去光辉;龙骑遮蔽原野,平原失去了原来的颜色,信念和江水同流,气概与寒风一起发愤。凶恶之人惧怕威势,把命运委托给下吏,在淮、肥之间乞求活命,在徐、兖之间苟且圆存。离散污浊之事已经实行,丝做的绶带于是披在身上。因此我们班师回朝凯旋而归,让牛马休息。贼寇仍然不悔改,于是又一次让箭射过王屋,贼兵停留在宫门前。总章观,不再是听讼堂;甘泉宫,永远不再是避暑胜地。坐着招集有司,卧着可制裁朝廷宰辅大臣,假传天命,伪造符书。增加赋税,肆意聚财盘剥,活着的人四处逃生,死去的人暴尸路旁,道路上相见衹能侧目示意,僚属们衹能闭口不言。量刑判决失当,赏爵赐位随意,老弱之人衹能随波逐流,文人妇女生活困苦。奴婢之类的人,五代宗族都能得到奖赏;为官之人,却三族被杀。粮食价格飞涨,老百姓祇得自相吞噬。心怀恐惧的老百姓,在路上有被大绳子捆绑的悲哀;愚笨的黎民百姓,家家流着死别生离的苦泪。从偃师南望,不再有储胥、露寒,从河阳到北边去,有时会看到穹庐毡帐等胡人用品。砍尽南山之竹做成竹简,也不够用来记载贼臣的罪过;拔尽西山兔子的毛做成笔,也不足以书写贼人的罪恶。
外监陈莹之到了,告诉我先帝已经登遐,宫车晏驾。听到这噩耗我惊恐号哭,五脏六腑都被悲伤摧裂,烦闷冤屈身受毒害之苦,无处容身。侯景受阻缺粮已经很厉害,老百姓将要走投无路,侯景于是侵扰袭击我彭蠡,欺凌我郢邑,窃据我江夏,偷袭我巴丘。所以我们义勇争先,忠贞尽力。斩杀凶寇,无法计算,沙岸被血染红,河水变成深红色。任约的头在安南腐朽为泥,化仁在汉口被捆绑,子仙在鄢、郢乞求活命,希荣在柴桑失败。侯景四处逃窜,如同十只老鼠争一个洞穴,郭默使夷狄太平,晋熙依附正义,侯景计穷力竭,反而杀死后主。毕、原、酆、郇,一起遭遇祸患,凡、蒋、邢、茅,都遭杀戮。这些可以忍受,还有什么不可以容忍!
幕府据有上流地域,实际祇分陕境,投袂而起荷戈而战、志在完成命令。从前周依靠晋、郑,漠外有虚、牟。它们并不是重要的属国,尚且能够如此;何况与日月光华相联,天下人并不以为低贱,作为大臣作为人子,兼顾国和家的人呢!都认为义旗既已建立,各种力量都应统一,共同推举幕府,实际是用来主持联盟。就因为推举我遣个没有才智之人,主持统率诸军,远救国家艰难,无暇宁静地居处。中间权且行事后来劲头十足,恭敬地替天行罚,提戈进击多次蒙险,以死赴难。我有千群天马,百万支长戟,驱使勇敢之士,藉助智勇之力,大楚越过荆山,由浅原渡过彭蠡,大船浮水,以牵制贼寇的南边;车子运送,以冲击贼寇的北边。华人夷人和百濮人,都担着粮食像影子一样跟从我们。我们像雷霆震怒狂风骇人,直指建业。我们按剑呼喝,长江水因此倒流;抽出戈来一挥,洁白明亮的太阳因此退避三舍。并驾长驱,百路并进,平山填谷,充满平原遮蔽郊野。能夹住辕拉倒牛的伙伴,能拔出鶸距碎裂石头的大丈夫,骑马能追逐太阳和风,弯弓能使猿猴哀吟大雁坠落。好似捧起昆仑来压住蛋,倾倒渤海来灌灭微弱的火光。如同四匹马运载一根鸿毛,如同奔跑的牛触上鲁国的绢。用这样的军队作战,谁能抵挡他们!倘使报复的蜂和蝎子会施放毒液,是因为野兽走投无路就会搏斗。说山大概很高,但是四郊有很多壁垒;说地大概很辽远,但是三干兵众不违命。如同那发怒的青蛙,又像那小老鼠,难道要花费万钩之力去消灭它们,无需付出百镒的劳力。加上日期逢临黄道吉日,军队从绛宫兴起,三门已经打开,五将已经出发,举起整齐的旗子,横扫耸立的云气,所以兵临机要秘密运动,不是贼人所能知道;遵奉正义诛杀贼寇,什么样的罪过能不服诛。
现在派使持节、大都督、征束将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县开国侯王僧辩率领十万兵众,直扫金陵。敲响鼓声音喧扰上天,击响锣声音震动大地。红色的旗子傍晚竖起,如同赤城的晚霞升起;兵戈舰船乘夜行动。就像沧海奔流。计算侯景的同伙,不足一旅。君子都在民间,小人结党营私。扛着校这种刑具盖没了耳朵,不是发生在早晨就是发生在晚上。舂长狄的喉咙,拴住郅支的脖子。现在司寇严厉惩罚,杀人的刑具所诛杀的,祇是侯景罢了。老百姓有什么罪过,一律不问罪。各位君子有的世代表现忠贞,自己又深受恩宠封有爵位,地位与显赫家族相匹配,功勋在王府裹都有记载,却对狡猾的小人俯首顺从,无法自己去为国效力,难道不下有愧于泉水与土壤,上愧于皇天!失去忠和义,就难以自立。想使南风纯正,就回头向西看,顺应变化建立功勋,转变灾祸为幸福。如果有能捆绑侯景以及送上他的首级的人,就封他为万户开国公,赐绢布五万匹。如果有能够率领策动义军,来响应官军,保全城邑,不被贼寇所利用,就上赏他封地作官,下赏他剖符予以封功,一起分治山河,并授青紫勋带。从前由余进入秦国,礼遇与卿佐等同;日弹投降汉朝,帽上可以插戴金貂尾。如果确实有那样的才能,又何必担忧没有官位。如果执迷不悟,违抗官军,那么大军一到,杀死这些人绝不赦免。孟诸放火焚烧草木,结果灵芝与艾草一起烧尽;宣房决开河堤,结果玉和石头一同沉没。赏罚的条文一定真实可信,有如洁白明亮的太阳;贬退和提升的规定,事情与白水一样不可改变。檄文颁布到远近各地,使人们都知晓。
三月,王僧辩等平定侯景,把侯景的头传送到江陵。戊子,把贼乱平定的消息祭告于明堂、太社。己丑,王僧辩等又进表说: 各路军马在本月戊子会集建康。贼寇侯景如鸟儿藏匿野兽般走投无路,频频出击频频受挫,奸诈竭尽,陷于深沟不能自拔。臣等分率军队,百路同进,勇往直前的骑兵带着短兵器,犀牛皮做的锁甲铁打的盾牌,集结成千群军队,持百万戈戟,阻止纣于七步之内,包围项羽于三层之中,轰然一声敌兵全线崩溃,群凶四处都被消灭。京城裹的老少人们,都称颂陛下万岁。长安的酒食,因此价格抬高。九县乌云散开,六合天清气朗,况且这裹的老百姓,谁不高兴地跳跃!臣等诚恳地想陛下咀嚼痛苦含有悲哀,被悲愤缠绕强忍暴虐。从紫庭绛阙,胡人兵燹四起,宫墙建在好峙,冀马如云般屯集,陛下泪尽流血精心治兵,卧薪尝胆率师发誓。然而县、楚联为一家,正和七国一起谋反;筐、基散布流言,又靠三监作乱。西凉的义军,受阻于强秦却不能相通;并州的遣民,跨越盈皿然而被减。豺狼当道,不止一个人;罪魁祸首未被枭首示众,很快已过了五年。英武之人能够振奋精神,怨恨与耻辱一起得到洗刷,永远寻找霜露,这有什么可说!我们就依据从前的事实,奉修社庙,使者持节,分别报告先帝陵墓。继位君主刚刚升遐,载灵柩的龙车还未出殡,承华掩去光芒,皇帝的灵柩何时出殡不可推测,臣等就一起随机备办,虽然年成不好仍要礼节具备。四海共同悲哀,六军将士袒身痛哭,圣上性情孝顺友爱,臣等理当感动哀动。
从前,众位官员,都祈求仰盼陛下明确察鉴。因为赏赐珪玉的功业,已经归于有道;应当受璧的礼遇,的确属于圣明,而优良的教诲和谦虚的美德,深远稳定。飞龙可升,然而《干》爻在四;皇帝的守门人在喊叫,然而板阖却未打开。对陛下的诬歌一再传扬,人民因此翘首以盼。所以有越地的人很固执,熏丹穴来求君;周地的人乐于推贤,越过岐山来事奉主上。汉王不即位,就无法使功臣尊贵;光武止于萧王,难道能说是接续宗庙吗。黄帝在襄城巡游时,还询问治民的方法;放勋进入姑射,还使樽俎各有所归。这些倘若来到,哪裹是圣人所想要的,衹是和帝王之运相应和,不能阻止罢了。臣诚恳地板读玺书,寻找和背诵圣制的深旨,不过除了能领会表面的意思外,臣未能接受到陛下慈爱的深衷。陛下有日角龙颜之姿,这表现于您聪敏明慧的时候;陛下有彤云素气之瑞,这奠基于陛下应和万物之初。陛下博览心胸阔大无法比拟,深奥的言论比显著的宫观还要光亮。忠是陛下的美德,孝实在能感动上天。加上陛下英明威武多谋略,有雄武的计划,指挥作战则丹浦不战自胜,顾盼之间则阪泉自除。地维断绝重新系结,天柱倾斜再竖立。在孟门凿通河津,百重又畅流;用五彩石弥补苍穹,万物得以再生。如果让陛下轻拂糁衣巡游广成,登临蠄山而离开柬土,那么群臣怎么能敬仰您和向您倾诉,众多的百姓又向哪裹归附仁义。何况郊祀是为了配天,却出现“晕”和“篚”这些礼器空缺,斋宫清庙,匏和竹这些乐器却不陈设,人们仰望銮舆,不是早晨就是晚上,盼望谈论法驾,如饥似渴,怎么能长期拖延众人议论的事,荒废了法则!旧邦已经收复,函、雒已经平定。高奴、梁阳,宫馆虽然被毁;但是浑浊的河水清澈的渭水,佳气仍然存在。外城的皋门是多么高大,甘泉宫四下敞开,土圭可以测量曰影,仙人顶盘可以承露。这裹大概就是九州的赤县,六合的枢纽机要。博士捧着图书逐渐归来,太常拟定礼仪已经列出。陛下岂能不发清驾奔赴名都,具办玉銮车辇去游宫殿的正房!往昔束周已经迁都雒邑,镐京于是不再为都城;长安一乱,郏、洛就永远成为帝王的居所。夏后凭万国而使诸侯朝拜,文王靠六州匡正天下。足迹衹出现在百里之内,剑杖衹有三尺。凭藉残楚之地,抗拒九戎;一支劲旅,消灭三支叛军。道路子坦局势非常安定,御辇得以东归。解散五牛于冀丛,喂六马于姜逊.远求前世古人,这样的事能够找到吗?对应弘扬天命的事,何必在德行上有所谦让!臣有理存于心中,所以敢再次重复我曾进奏过的话。
相国代陛下回答说:“览察过奏表。具体回覆一二。诸位公卿士人,亿万夷人,都用皇天眷顾命令我,用归帝位的命运属于我为理由,因此而认为应聚集实位给我一个人。文叔的金吾官职,事情与往日的希望等同;孟德有征西之位。也符合前人的说法。现在淮海长鲸一样的侯景,虽然说已经交出了他的脑袋;襄阳还有短狐一样的贼人,尚未完全洗心革面。太平盛世玉烛高照之时,你们再议论我即位的事。”辛卯,宣猛将军朱买臣秘密杀害豫章嗣王盖檀,以及萧捷的两个弟弟萧桥、萧穋,这是世祖的愿望。
四月乙巳,益州刺史、新除假黄钹、太尉武瞳王芦起窃居帝位于蜀,改年号为天正元年。派兼司空盖台、祠部尚书銮王云拜谒先帝陵寝,修复社庙。丁巳,世祖下令说:“军容不入国,国容不入军。即使是子产报捷,也要身着戎服办事,垩去不拜濩帝,道理仅因为要带兵现在凶恶的贼寇已被歼灭平定,叛逆的人已经灭亡崩溃,九州已经统一,四海安定。汉宫威严的仪节,正设盛大的礼仪,卫有很多君子,寄托于此让人瞻仰。现在便可以解除紧急状态,按时机不同另行宣布诏谕统率百姓。”这个月,世祖任命束阳太守张彪为安东将军。
五月庚午,司空南平王萧恪以及宗室王侯、大都督王僧辩等人,又上表请世祖上尊号,世祖仍然坚持辞让不接受。庚辰,世祖任命征南将军、湘州刺史、司空南平嗣王萧恪为镇东将军、扬州刺史,其余如旧。甲申,又任命尚书令、征束将军、开府仪同三司、江州刺史王僧辩为司徒、镇卫将军。乙酉,在江陵的街市斩杀了叛贼的左仆射王伟、尚书吕季略、少卿周石珍、舍人严宜。这天,世祖下令说:“君子赦免别人的遇错,这写在周经上;圣人解纲,这在汤令上听说遇。自从殓狁的祸乱更加炽烈,长蛇频频食人,赤县危险。老百姓困苦不堪,我整夜不能入睡,心志常在雪耻上。首恶伏诛,本来就应该杀侯量;王售是±谴的心腹,厘互壁忘恩负义,现在把他们一起在鼎镘裹烹死,在市朝陈尸示众。但是国家接连地遭遇困境遭受贼寇侵扰,积年已久,达官显族旧时贵人,被逼得苟且偷生,猛士元勋和豪杰,随波逐流苟且免祸,凡此恶人同伙,看来并非同族人。今天特别阐明君王的恩泽,削减刑狱书简,从太清六年五月二十日黎明以后,各地都要使政令从新。”这个月,魏派遣太师迈塞、圭面等侵扰台型,王憎避派丝叠率领兵众抗拒他们。世祖又任命陈霸先为征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史。这个月,魏派遣使者贺梁平定侯景叛乱。
八月,萧坦率领旦、蜀大军连舟束下,世担派遣护军陆法和驻扎旦堕以抗拒他们。兼通直散骑常侍、聘魏使徐陵在邺进表说:臣听说封庐卢有圣人,还要继承帝璺的家;居住迩的是贤人,终究继承了区皇的帝位。清静无为用生牛皮做鞋的时代被称颂,治理得极好表现于能够垂衣拱手无为而治,而拨乱反正,并非间断前世古法。至于像以“金”为德的朝代重新兴盛,那是发生于东莞;以“火”为德的帝业之运仍然昌盛,枝条从南顿分出。难道能因为轩辕而掩盖了显贵之姓,因为颛顼而责怪才子吗?没有谁不时时遭受灾难,同样是继承神宗的人啊。臣诚恳地为陛下着想,陛下出于《震》卦等同于勋、华,贤明礼让和旦、奭相同。握圆执铁,将在于驾驭天命,玉滕珠衡,先表彰元君。神祇所命令的,不仅仅是太室的吉祥;河圃洛书所归属的,又何止是尧门的祥瑞。像大孝是圣人的心,中庸是君子的美德,当然可以作为百姓的规范,可以留给很多士子作为劝告。一天二天,研究阅览日理万机;能文能武,包罗各种技艺。拟此三大,宾是四门,历次尝试诸多灾难,取得多而大的成绩,这不能称颂吗?
自从无德狂妄之人兴暴作乱,皇位旁落皇权衰微,大猪长蛇,在中原地区制造灾难,上天神意所在,下民中将要发生武斗,遥望紫极而长声号泣,瞻仰丹陵而悲恸落泪。家族的冤将要申报时,上天就赏赐黄乌大旗;国家的祸害应该诛杀,神灵就奉送银狐之符录。滕公拥抱大树,雄气正猛;张绣交战,风神更勇。忠诚冠盖曰月,孝义感动冰霜。如雷霆,如虎貔,往前驱驰拼命效力,元凶就被歼灭。已经在西州挂胆,又正在束市燃脐。蚩尤三冢,难道能说是严厉的诛杀;王莽千割,不能说是明罚。青羌、赤狄,都投给豺狼,穿胡服讲夷言的人,都被战胜封土作成大墓。以国都为中心的广大土地非常有利,再现兴隆和平;宗庙和谐,正承受很多幸福。自从烟气弥漫浑沌洪荒的时代,有骊连、栗陆之君,卦象因为龙的圆纹而产生,文字也是因为鸟的足迹才出现。云师火帝,并非没有助战阵的风;尧、汤誓师征伐,都是用的干戈正道。星过东井宿区,当时就破了崤、潼;雷震南阳,初次平定寻、邑。从来没有过在援救已经坠落的Et、月、星时,救助四海的水鸟时,显扬明白,恭谨地施行上天的惩罚,能如当今这样盛大。于是祥云似盖,清晨辉映姚乡;甘露如珍珠,早晨在高大的寝殿上光彩照人。芝房感于恩德,都出现在刨迤;瑞草黄荚伺候良辰,无需劳动银箭。加上东面逐步发展到玄茎,西面越过旦狙,产塑生风,迭垩出日,这些地方没有不列名在属国,归顺鸿胪,荒远之地莫不宾服,国家远近同享幸福。那些文采显著武艺美好,就如同花萼舆花托;天平地成,功业也就如此。很久就应该旁求掌故,咨询天官,思量鳘昌,经营高邑。宗王在霸主中兴起,不用烦劳阳武侯;帝王的清驾没有忧患,何必事奉长安府邸。正是应该发出皇帝的车驾来使他有所享受,仰看凤屏来承受天恩,天定的即位人就在陛下自身,谁同意陛下的谦让上月二十日,兼散骑常侍堑嘤等到邺,敬承圣旨谦和冲淡,因而没有主宰朝政。有人说泾阳没有收复,函谷没有修缮,圣驾归回金医,方能接受上天的眷顾。愚认为主庭、型退,没有固定的居所;坠担、星噬,都没有长久的住宅。登上岱岳并封祭,还设置明堂;巡狩章陵,按时行使司隶之权。何必向西看一定要如虎据龙盘,才建立王宫;南望生玺,才称得上是天阙。抑或又听说:玄圭已经赏赐,苍玉没有陈设,是木材加工误期,不是苞茅没有进贡。云和之瑟所奏佳音,久已不在甘泉响起;孤笪之管的乐曲,也没有在大泽听到遇丁。难道不让人惧怕吗。
臣诚恳地希望陛下依顺百姓的心意,拯救万邦的命运。岂能退却坚辞,才求石户的农人;推辞统治天下的请求,白白招引箕山之客百姓不知道君主不自以为有德。衹看见圣人的不仁。国土上所有的人都翘首以待,苍生还有别的什么希望从前苏季、张堡,远离家乡随异俗,尚且又招引三方之士来事奉羹蝈,请来六国尊奉秦国。何况臣等明显地承奉皇帝的恩宠,亲身承受朝廷的顾命,珪璋特别显达,互通聘问于河阳,貂尾珥饰雍容华贵,不久又在漳水结盟,加牢于贬馆,随世风的好坏而浮沉,远望乡关,确实与他们同悲欢。但是臣轻微的生命不能有所成就,命运与时代相背离。愧为一个行人,同为三危的远弃之人。承蒙恩惠能位列内殿中间,此事超过了耿弁所受的恩惠;封奏于边城,私下裹舆刘琨一样悲哭。不能表达尽臣极为诚挚的情怀,谨跪拜进表让陛下知晓。
九月甲戌,司空、镇束将军、扬州刺史南平王萧恪去世。
冬十月乙未,前梁州刺史萧循从魏到了江陵,世祖任命萧循为平北将军、开府仪同三司。戊申,在宫殿内拘捕湘州刺史王琳,王琳的副将殷晏下狱而死。辛酉,世祖任命儿子萧方略为湘州刺史。庚戌,王琳的长史陆纳及其部将潘乌累等举兵造反,袭击并攻陷湘州。这个月,四方征镇以及王公卿士又劝世祖即位,世祖仍然谦让不同意。奏表上了三次,世祖这才听从他们的规劝。
承圣元年冬十一月丙子,世祖在江陵即皇帝位。下诏说:“树立君主,是为了管理百姓。帝尧的心志,难道是看重黄屋,实际上是不得已才登上帝位。朕皇祖太祖文皇帝积德于蛙、銮,化行于辽、选,政道辉映在田野,所有人都心向着他。皇考高祖武皇帝与月一样光明,功业与天同高与地同大,顺应天意依从民心,既睿智又圣明。太宗简文皇帝地同启、诵,正符合文、景之治。羯族贼寇欺凌中原,时世艰难十分危急。朕大拯逆流,克复宗社。各位公卿士子、诸侯众官,都以皇天神灵眷宠顾命,国运现在已归属于朕,上天的命令不能够长久拖延,皇宫不可以长久地空旷,如同前些年,宪章好的规范,害怕天威,计算出兴隆宝贵的即位时间,因而把国家的神器集中在我一人身上。从前虞、夏、商、周,没有好的年号,汉、魏、晋、宋,因循守旧已经很久。朕虽然说是拨乱反正,但不是创业开国,想着能上继承宗庙,下施惠万民。可改太清六年为承圣元年。拖欠的租税旧曰的欠债,都允许宽免;孝子贤孙,都可赐给爵位;犯罪之人,特别加以原谅饶恕;被禁锢夺去劳动机会的人,全部解除禁锢。”这一天世祖不升正殿,公卿衹是陪列罢了。丁丑,任命平北将军、开府仪同三司萧循为骠骑将军、湘州刺史,其余如旧。己卯,立王太子萧方矩为皇太子,改名为元良。立皇子方智为晋安郡王,方略为始安郡王。追赠亲生母亲阮脩容尊号为文宣太后。这个月,陆纳派遣部将潘乌累等攻破了衡州刺史丁道贵的阵营于渌,道贵逃到零陵。
十二月壬子,陆纳分兵袭击巴陵,湘州刺史萧循击破了他们。这个月,营州刺史李洪雅从零陵率兵众出击空灵滩,将要向下讨伐陆纳,陆纳派遣将领吴藏等袭击攻破李洪雅军,李洪雅退守空灵城。
承圣二年春正月乙丑,世祖韶令王僧辩率领众军向上讨伐陆纳。戊寅,世祖任命吏部尚书王褒为尚书右仆射,刘彀为吏部尚书。此时西魏派遣大将尉迟迥袭击益州。
三月庚午,世祖下诏说:“民以食为天,发展农业是治国之本,此言流传千年,遗留给百位帝王,他们没有谁不敬授农时,亲自在帝王的籍田上耕作。所以稼穑是宝,《周颂》以乐章嘉奖它;禾麦没有收成,鲁史把它写在方册裹。秦人有农力科取,汉氏广开屯田利益。近年来聚积了很多恶运,多灾多难频频来到,干戈不止,我则无暇。扩大田地的命令,不在郡国中传扬;载师的职责,在执行官府方略时有所疏陋。今天元凶已被歼灭,海内正在统一,希望能大大地庇护百姓,也许能力挽横流。一家店铺废弃了商务,就会劳心费神每不安心;一个农夫废弃了农业,地就会像咸卤地一样无遗存的庄稼。国家富足刑法清廉,家庭丰足人民富裕。那些从事田地体力劳作的人,在当地免除赋税。外地立即宣扬本韶书并加以约束,就可以称朕的心意了。”辛未,李洪雅在空灵城投降贼人,贼人拘囚他回去。当初,逃到蔓医投奔奎送堕,选整让他收集余众,和他一起投降。洪雅降贼后,贼人就杀害了丁道贵。丙子,贼将吴藏等率兵占据车轮。庚寅,有两条龙出现在湘州西江。
夏季的四月丙申,王僧辩的军队驻扎在车轮。
五月甲子,官军攻打贼寇,大破他们。乙丑,王僧辩的军队到达长沙。甲戌,尉迟迥进逼巴西,潼州刺史杨干运献城投降,接纳了尉迟迥。己丑,萧纪的军队到达西陵。
六月乙卯,湘州平定。这个月,尉迟迥包围益州。
秋季的七月辛未,巴束人苻升、徐子初斩贼城主公孙晃,举城来投降。萧纪军队大败,萧纪遇到官兵死去。乙未,王僧辩班师回到江陵,世祖韶令各路军马各自回到所镇守的地方去。
八月戊戌,尉迟迥攻陷益州。庚子,世祖下韶说:“开始居住在亳,不弃先王的都城;受命于周,不改对旧邦的歌颂。近来戎事已经停息,关隘深夜无用警戒。离开鲁兴发感叹,有感于夜分,经过沛感怀落泪,实在有劳夜眠。仍然因为潇、湘作乱,庸、蜀被贼兵所阻,所以任命将领授给律令,指定日期攻克平定。现在四面八方安定太平,京城四郊没有了堡垒,应该按照赐乘青盖车的旧典去做,言归白水的故乡。江、湘运输,用的是并连的大船,巴峡的舟舰,载有精锐的甲兵上百万,先驻扎建邺,再行充实京城;然后六军迅速出征,九旗飘扬,拜谒先帝陵寝,修复宗庙社庙。主宰者要详细地依照旧典,按时宣传和约束。”
九月庚午,司徒王僧辩回到原防地镇守。丙子,世祖任命护军将军陆法和为郢州刺史。乙酉,又任命晋安王萧方智为江州刺史。这个月,齐派郭元建在合肥训练水师,又派大将邢呆速、步大汗萨、东方老率军与郭元建会师。
冬季的十一月辛酉,王挝率军驻扎在姑塾,就留下来镇守在那裹。派遣建议刺史±翅进据墓迩堡垒。征召昱兴太守裴之护率众接续他。戊戌,任命尚书右仆射王褒为尚书左仆射,湘束太守退绾为尚书右仆射。
十二月,宿预土民东方光献城归顺,魏江西州郡都起兵响应他。
承圣三年春季的正月甲午,世祖加南豫州刺史侯填为征北将军、开府仪同三司。陈霸先率军攻打广陵城。秦州刺史严超达从秦郡包围泾州,侯填、张彪前出到石梁,作为他的声援。辛丑,陈霸先派晋陵太守杜僧明率众援助东方光。
甲辰,世塑任命司徒王坛丰为太尉、车骑大将军。丁未,魏派大将王茎率兵七百人攻窒玺,丝世塱迎击,大败他们。戊申,一任命护军将军、竖蛆刺史陆运逛为司徒。
夏季的四月癸酉,世担又任命征北大将军、开府仪同三司速玺先为司空。
六月壬午,毯又派大将步大汗萨率军救迳塑。癸未,有黑气如龙,出现在宫殿裹。
秋季的七月甲辰,世担任命都官尚书塞坏为吏部尚书。
九月辛卯,世塑在龙光殿讲述<老子》经义,尚书左仆射王壹为他执经书。乙巳,垫派它的柱国万纽于谨率大批军队前来侵扰。
冬季的十月丙寅,魏军到达襄阳,萧察率军舆他们会合。丁卯,双方停战谈判,内外都戒严,车驾出来巡行各都栅。逭天,大风拔起树木。丙子,世祖征召王僧辩等人的军队。
十一月,令领军胡僧佑都督城东城北诸军事,右仆射张绾为他的副职;左仆射王褒都督城西城南诸军事,直殿省元景亮为副职。王公卿士各有守备的责任。丙戌,到处巡行都栅,皇太子巡行城楼,使居民帮助运送木料和石头,各要害处所,都增加了兵备。丁亥,魏军进至都栅下。丙申,征召广州刺史王琳前来增援。丁酉.刮起大风,城内起火。世祖任命胡僧佑为开府仪同三司,岭州刺史裴畿为领军将军。庚子,信州刺史逮世谱、晋安王司马任约军队驻扎在马头岸。戊申,胡僧佑、朱买臣等人率兵出战,朱买旦失败。己酉,世塑降左仆射王童为护军将军。辛亥,魏军大举进攻,世担从批]幽出,亲自临阵督战。胡僧佑中流箭阵亡。六军惨败。反叛的军士斩断西门的门闩来接纳魏军,城被玺垫攻陷。世担被拘囚,押到盖督的兵营,后又迁回到城裹。
十二月丙辰,徐世谱、任约退守巴陵。辛未,西魏杀害世祖,于是世祖驾崩,时年四十七岁。太子元良、始安王方略都被杀害。西魏军于是挑选百姓中男女数万人,分为奴婢,驱赶入长安;幼小体弱的人都杀掉了。第二年四月,世祖被追谧为孝元皇帝,庙号为世祖。
世祖聪明颖悟英俊爽朗,天才英发。年龄祇有五岁时,高祖问他:“你读什么书?”世祖回答说:“能背诵《曲礼》。”高祖说:“你试着说说。”世祖就背诵上篇,左右的人没有不惊叹的。当初世祖眼睛生病,高祖自然用心去为他治疗,世祖仍然有一只眼睛盲了,高祖更加怜悯疼爱他。长大后更加好学,博览群书,下笔成章,出言有条理,才思敏捷应辩迅速,冠盖一时。高祖曾经问他说:“孙策从前在江束,当时年龄是多少?”世祖回答说:“十七岁。”高祖说:“正是你现在的年龄。”贺革是府谘议,世祖令贺革讲论《三礼》。世祖性情不好声色,很有好的名声,舆裴子野、刘显、萧子云、张缆以及当时的才子们成为布衣之交,写作的辞章,多盛行于世。在寻阳,世祖梦见别人说:“天下将要混乱,您必须维持它。”世祖背上又生黑痣,巫媪看见后说:“这是大贵的征兆,富贵当无法言说。”当初,贺革西上,心裹很不高兴,拜别御史中丞江革,把实情告诉了他。江革说:“我曾经梦见主上到处召见各位皇子,到湘束王那裹,亲手脱去帽子给湘束王。这个人以后必定大富大贵,您应该前去啊!”贺革听从了他的话。等到太清之难,世祖竟然能够取胜收复,所以远近乐于推崇他,世祖于是接受了最宝贵的任命。世祖所写的作品有《孝德传》三十卷,《忠臣传》三十卷,《丹阳尹传》十卷。又《注汉书》一百一十五卷,《周易讲疏》十卷,《内典博要》一百卷,《连山》三十卷,《洞林》三卷,《玉韬》十卷,《补阙子》十卷,《老子讲疏》四卷,《全德志》、《怀旧志》、《荆南志》、《江州记》、《贡职圆》、《古今同姓名绿》各一卷,《筮经》十二卷,《式赞》三卷,文集五十卷。
史臣曰:梁末的灾祸,就是强大的贼寇依据壁垒作乱,世祖当时位置比各位连续率军的人位尊,有保全楚的资望,应该亲身率领各位侯王,枕戈待旦做开路先锋。虚张声势去外援,事情不同于勤王,在于调动军队,不在于百舍国土的得失。后来才歼灭平定了大恶之人的叛乱,因而使宗庙社稷宁静,掌握龙图南面称帝,使梁国祥光出现国家中兴,也是世祖雄才大略,能够接续梁这宝贵的运脉。但是世祖禀性猜忌,不能区分疏近,驾驭部下又无好的方法,走在薄冰上不知恐惧,所以凤连伺晨的功绩也没有,火也没有内照的美名。按照世祖的神明和特别通达,如能留心为政的道理,不怕邪说,移驾金陵,那么左近的强贼,将能如何作乱。所以上天没有因后悔而不降灾祸,荡灭覆没了他的生命,可悲啊!