• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 李延寿的诗 > 人有负盐负薪者 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

    注释
    1.负:背。
    2.薪:柴。
    3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
    4.且:将要。
    5.藉:垫、衬
    6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
    7.遣:使,令, 让 。
    8.州纪纲:州府的主簿。
    9.拷:拷打。
    10.群下:部下。
    11.咸:都。
    12.盐屑:盐末。屑,碎末
    13.实:事实。
    14.乃:才
    15.伏:通“服”,佩服。
    16.就罪:承认罪过。
    17.行:走。
    18.息:歇息。
    19.顾:回头,回头看。
    20、少时:一会儿。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全