• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 弈秋 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。

    注释
    ⑴孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。
    ⑵无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。
    ⑶易生:容易生长。
    ⑷暴(pù):同“曝”,晒。
    ⑸罕:少。
    ⑹如……何:对……怎么样。
    ⑺弈:围棋。
    ⑻数:技术,技巧。
    ⑼秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
    ⑽通:整个,全部。
    ⑾之:的。
    ⑿善:善于,擅长做…的人。
    ⒀使:假使。
    ⒁诲:教导。
    ⒂以为:认为,觉得。
    ⒃鸿鹄(hú):天鹅。
    ⒄将至:将要到来。
    ⒅思:想。
    ⒆援:拿起。
    ⒇缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全