• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 王翱的诗 > 王翱秉公 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。

    注释
    ①王翱:明朝人。
    ②畿辅:京城附近地区。
    ③公:指王翱。
    ④恚:愤怒。
    ⑤而翁:你的父亲。
    ⑥长铨:选拔官吏的长官。
    ⑦迁:调动。
    ⑧白:禀报。
    ⑨案:几案。
    ⑩驾:坐马车。
    ⑾朝房:朝廷中供值班的房间。
    ⑿旬乃还第:十天后才回家。
    (13)吝:吝啬
    (14)置:准备
    (15)竟:最终

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全