• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 苏轼的诗 > 小儿不畏虎 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,最后,老虎终于离开了。估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!

    注释
    1、 浣衣:洗衣服。
    2、自若:神情不紧张。
    3 、庶几:差不多,有那么一点。在这里是“希望”的意思。
    4 、意虎之食人 意:估计。
    5 、虎熟视久之 熟: 仔细。
    6 、至以首抵触 首: 头。
    7 、虎亦寻卒去 卒: 最终。寻:副词,随即,不久。去:离开
    8 、仓皇:匆忙而慌张。
    9 、惧:害怕 。
    10 、被:施加,给......加上。
    11 、意:估计,推断。
    12、置:安放。
    14、驰:向往。这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。
    15、避:躲避
    16、痴:此指无知识。
    17、昼日:白天

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全