• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 一箧磨穴砚 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      古人中有个向别人学习书法的人,自认为书法已经学成,告辞老师而离开。师父说:“我有一箱东西,不想送给别的人,希望你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子的封条封得不是很牢,他就打开来看,里面都是磨出洞的砚台,有很多枚,(那个人)才知道老师曾经一直用过的(有多少)。那个人顿时觉得十分惭愧,就返回继续学习,一直学到书法技艺非常精通的地步。

    注释
    1、箧:竹箱子。
    2、书:书法。
    3、于:向。
    4、辞:告别。
    5、封题:封条与封条上的字。
    6、去:离开 。
    7、付:托付。
    8、置:放 。
    9、受:接受 。
    10、乃:于是。
    11、启:开启,打开 。
    12、视:看
    13、穴:穿洞,作为动词。属于词类活用。
    14、至:直到。
    15、夙:从前。
    16、反:通“返”,返回。
    17、方:正。
    18、付:给,交付。
    19、之:的。
    20、至:到。
    21、愿托置于某山下:希望托你放在某山下。
    22、至精其艺:直到使他的技艺精通。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全