• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 吴兢的诗 > 唐太宗吞蝗 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。

    注释
    1、贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
    2、京师:京城,国都、长安。
    3、苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
    4、掇:抓取。
    5、予:唐太宗自称。
    6、遽:马上。
    7、谏:委婉地规劝。
    8、朕:皇帝自称。
    9、躬:身体。
    10、冀:希望。
    11、是:这(是)。
    12、蚀:吞下。
    13、遂:立刻
    14、予一人:古代帝王自称。
    15、咒:批评
    16、作:起,兴起
    17、其:如果
    18、食:吃
    19、谏:谏人
    20、过:罪过

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全