• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 载驱 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    马车疾驰声隆隆,竹帘低垂红皮蒙。
    鲁国大道宽又平,文姜夜归急匆匆。
    四匹黑马真雄壮,缰绳柔软上下晃。
    鲁国大道宽又平,文姜动身天刚亮。
    汶水日夜哗哗淌,行人纷纷驻足望。
    鲁国大道宽又平,文姜回齐去游逛。
    汶水日夜浪滔滔,行人纷纷驻足瞧。
    鲁国大道宽又平,文姜回齐去游遨。

    注释
    ⑴载:发语词,犹“乃”。驱:车马疾走。薄薄:象声词,形容马蹄及车轮转动声。
    ⑵簟(diàn电):方纹竹席。一说席作车门。茀(fú浮):车帘。一说雉羽作的蔽覆,放在车后。鞹(kuò阔):光滑的皮革。用漆上红色的兽皮蒙在车厢前面,是周代诸侯所用的车饰,这种规格的车子称为“路车”。
    ⑶有荡:即“荡荡”,平坦的样子。
    ⑷齐子:指文姜。发夕:傍晚出发。
    ⑸骊(lí离):黑马。济济:美好貌。
    ⑹辔:马缰。濔濔(nǐ你):柔软状。
    ⑺岂弟(kǎitì凯替):天刚亮。一说欢乐。
    ⑻汶水:流经齐鲁两国的水名,在今山东中部,又名大汶河。汤汤(shāng伤):水势浩大貌。
    ⑼彭彭:众多貌。
    ⑽翱翔:指遨游。
    ⑾滔滔:水流浩荡。
    ⑿儦儦(biāo标):行人往来貌。
    ⒀游敖:即“游遨”。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全