• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 南山 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?
    葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡?
    种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?
    劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?

    注释
    ⑴南山:齐国山名,又名牛山。崔崔:山势高峻状。
    ⑵绥绥(suí):缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。
    ⑶有荡:即荡荡,平坦状。
    ⑷齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。由归:从这儿去出嫁。
    ⑸止:语气词,无义。
    ⑹曷(hé):怎么,为什么;怀:怀念。一说来。
    ⑺屦(jù):麻、葛等制成的单底鞋。五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。
    ⑻緌(ruí):帽带下垂的部分。帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。
    ⑼庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。
    ⑽从:相从。
    ⑾蓺(yì):即“艺”,种植。
    ⑿衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。亩,田垅。
    ⒀取:通“娶”。
    ⒁告:一说告于祖庙。
    ⒂鞫(jú):穷,放任无束。
    ⒃析薪:砍柴。
    ⒄匪:通“非”。克:能、成功。
    ⒅极:至,来到。一说恣极,放纵无束。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全