• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 少年治县 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐王反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败了魏国军队。

    注释
    1、阿:地名,即今山西阿县。
    2、治:治理。
    3、反:通“返”,返回。
    4、既而:后来,不久。
    5、遣:派遣。
    6、共载:同车。
    7、白首:老年人。
    8、智:智慧。
    9、夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。
    10、决之:决断政事,决断事情。
    11、耕器:农具 ,器具。
    12、仓:仓库。
    13、廪:仓库中的粮食。
    14、济:救济。
    15、私兵:私人武器。
    16、仓廪:储藏粮食的仓库。
    17、使:派遣。
    18、兵:兵器。
    19、师:军队。
    20、童子:小孩子,儿童。
    21、使:派遣。
    22 白首:老人。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全