• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 徐昌图的诗 > 临江仙·饮散离亭西去 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    喝完饯别酒,友人们终于挥手别去,常常怨恨这种漂泊不定短暂虚浮的人生。回首看到如烟似雾的杨柳早已遮断视线。往前看去,风清云淡,孤雁远征。孤单的寒日傍晚天空一片酡红。
    今夜画船将停在什么地方?只怕夜间潮平水落,泊船岸边,一片清月迷漾。到酒消人也醒时,那种愁绪倍加难以排遣了。蜡烛残尽孤枕难眠;五更时轻风吹来激起点点浪花。

    注释
    ①饮散:饮完酒后离散。离亭:送别的驿亭。
    ②浮生:一生。古人谓“人生世上,虚浮无定”,故曰“浮生”。
    ③飘蓬(péng):飘浮无定之意。
    ④重重(chóng chóng):一层又一层,形容很多。
    ⑤暮(mù)天红:指傍晚天空一片酡红。
    ⑥画船:装饰华丽的船。多指游船。
    ⑦淮(huái)月:指照临淮水上空的月亮。
    ⑧朦胧(méng lóng):模糊不清。
    ⑨奈:怎奈,奈何。
    ⑩孤枕(zhěn)梦:这里指孤枕难眠。
    ⑪五更风:指黎明前的寒风。 

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全