• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 范仲淹的诗 > 渔家傲·秋思 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。
    饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪。

    注释
    ①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。
    ②塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。
    ③衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。
    ④边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。
    ⑤千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。
    ⑥燕然未勒:指战事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而还。
    ⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。
    ⑧悠悠:形容声音飘忽不定。
    ⑨寐:睡,不寐就是睡不着。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全