• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 柳永的诗 > 蝶恋花·伫倚危楼风细细 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
    打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

    注释
    (1)伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。伫,久立。危楼,高楼。
    (2)望极:极目远望。
    (3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。
    (4)生天际:从遥远无边的天际升起
    (5)烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
    (6)会:理解。
    (7)阑:同“栏”。
    (8)拟把:打算。
    (9)疏狂:狂放不羁。
    (10)强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
    (11)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
    (12)消得:值得,能忍受得了。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全