• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 张昪的诗 > 离亭燕·一带江山如画 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
    江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。

    注释
    ⑴离亭燕:词牌名。
    ⑵一带:指金陵(今南京)一带地区。
    ⑶风物:风光景物。潇洒:神情举止自然大方。此处是拟人化用法。
    ⑷浸:液体渗入。此处指水天溶为一体。断:接合部。
    ⑸霁色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相辉映。
    ⑹蓼屿:指长满蓼花的高地。荻花洲:长满荻草的水中沙地。
    ⑺竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。
    ⑻客帆:即客船。
    ⑼低亚:低垂。
    ⑽六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,均在南京一带建都。
    ⑾渔樵:渔翁樵夫。代指普通老百姓。
    ⑿怅望:怀着怅惘的心情远望。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全