• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 唐风·扬之水 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      激扬的河水不断流淌,水底的白石更显鲜明。想起了白衣衫红衣领,跟从你到那沃城一行。既然见了桓叔这贤者,怎不从心底感到高兴。
      激扬的河水不断流淌,冲得石块更洁白清幽。想起白内衣和红绣领,跟从你到那鹄城一游。既然见了桓叔这贵人,还有什么值得去忧愁。
      激扬的河水不断流淌,水底的白石更显晶莹。当我听说将有机密令,怎么也不敢告诉别人。

    注释
    ①扬:激扬。
    ②凿凿:鲜明貌。
    ③襮(bó 勃):绣有黼文的衣领。
    ④沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。
    ⑤既:已。君子:指桓叔。
    ⑥云:语助词。
    ⑦皓皓:洁白状。
    ⑧绣:刺方领绣。鹄:邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。
    ⑨粼粼:清澈貌。形容水清石净。
    ⑩命:政令。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全