• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 王雱的诗 > 眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    杨柳丝丝风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。
    而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。

    注释
    ①眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。
    ②弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。秦观《江城子》:“西城杨柳弄春柔。”
    ③海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。
    ④难重省:难以回忆。省(xǐng):明白、记忆。
    ⑤秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。
    ⑥丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。
    ⑦豆蔻:草本植物,春日开花。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全