• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 周邦彦的诗 > 解语花·上元 > 英译

    英译

    Intelligent Flower
    Lantern Festival
    Zhou Bangyan
    The candle flames redden with the breeze;
    The lotus lanterns seem to freeze.
    The sky brightens the fair and the fair the sky.
    The titles are steeped in moonlight
    When fleecy clouds disperse in flight,
    The Moon Goddess would come down from on high.
    In elegant dress appear
    The southern maidens tender
    With waist so slender.
    The drums boom far and near,
    The crowd's shadows rise and fall,
    Fragrance wafts over all.
    I remember the capital's lantern night:
    A thousand doors overwhelmed with light,
    People made merry in laughter.
    From golden cabs silk handkerchiefs *ped down,
    The gallants ran after
    The cabs as dim dust raised by steeds in the town.
    But years have passed,
    Now I see only for my part
    With an unfeeling heart
    How time flies fast.
    The cabs will not come back again
    And people have sung and danced in vain.
    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全