• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 学弈 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

    注释
    弈秋:弈:下棋。(围棋)
    秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
    通国:全国。
    通:全。
    之:的。
    善:善于,擅长。
    使:让。
    诲:教导。
    其:其中。
    惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
    虽听之:虽然在听讲。
    以为:认为,觉得。
    鸿鹄:天鹅。(大雁)
    援:引,拉。
    将至:将要到来。
    思:想。
    弓缴:弓箭。
    缴:古时指带有丝绳的箭。
    之:谓,说。
    虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
    弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
    为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
    曰:说。
    非然也:不是这样的。
    矣:了。
    弗:不如。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全