译文谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释⑴袍:长袍,即今之斗篷。⑵王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。⑶同仇:共同对敌。⑷泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。⑸作:起。⑹裳:下衣,此指战裙。⑺甲兵:铠甲与兵器。⑻行:往。