• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 刘义庆的诗 > 陈太丘与友期 / 期行 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

    注释
    元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。
    陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。
    期行: 相约同行。期,约定。
    期日中: 约定的时间是正午。日中,正午时分。
    过中:过了正午。
    舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。
    乃至:(友人)才到。乃,才。
    戏:嬉戏。
    尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”
    家君:谦词,对人称自己的父亲。
    引:拉,要和元方握手
    信:诚信,讲信用。
    时年:今年。
    非:不是。
    相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。
    君:对对方父亲的一种尊称。
    已去:已经 离开。
    曰:说。
    则:就是。
    顾:回头看。
    惭:感到惭愧。

    古今异义词
    1.去 古意:离开 ;今意:往、到。
    2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。
    3.顾 古意:回头看 ;今意:照顾
    4儿女 古意:子侄辈 今意:儿子女儿

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全