• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 郦道元的诗 > 三峡 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

      等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

      等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

      在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

    注释
    (1)自:在,从
    三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
    (2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,空缺。
    (3) 嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。
    (4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
    (5)亭午:正午。夜分:半夜。
    (6)曦(xī):日光,这里指太阳。
    (7)襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。
    (8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。
    (9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
    (10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨
    (11)江陵:今湖北省荆州市。
    (12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶
    (13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
    (14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。
    (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。
    (16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰
    (17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
    (18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
    (19) 良:实在,的确,确实。
    (20) 晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。
    (21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。
    (22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。
    (23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
    (24)三声:几声。这里不是确数。
    (25)沾:打湿。
    (26) 裳(cháng):衣服。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全