• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 陆游的诗 > 卜算子·咏梅 > 英译

    英译

    Ode to the Plum Blossom
    —to the tune of Bu Suan Zi
    Lu You

    Outside the post-house, beside the broken bridge,
    Alone, deserted, a flower blooms.
    Saddened by her solitude in the falling dusk,
    She is assailed by wind and rain.

    Let other flowers be envious!
    She craves not Spring for herself alone.
    Her petals may be ground in the mud,
    But her fragrance will endure.

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全