• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 桧风·羔裘 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
    穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
    羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。

    注释
    羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。
    朝(cháo):上朝。
    不尔思:即“不思尔”。
    忉(dāo)忉:忧愁状。
    翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
    在堂:站在朝堂上。
    忧伤:忧愁悲伤。
    膏(gào):动词,涂上油。
    曜(音耀):照耀。
    悼:悲伤。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全