• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 王国维的诗 > 蝶恋花·百尺朱楼临大道 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
    霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。傍晚时候,西风吹来了冷雨。到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。

    注释
    ①朱楼:华丽的红色楼房。
    ②轻雷,喻车声。司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。”
    ③不间:不间断的。
    ④窈窕:形容女子的美好。
    ⑤一霎:一阵。树杪:树梢。
    ⑥陌上:指游子。楼头:指思妇。
    ⑦薄晚:临近傍晚。
    ⑧流潦:指雨后路上流水或沟中积水。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全