• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 陈子昂的诗 > 岘山怀古 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。
    仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。
    城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。
    丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。
    田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。
    有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。

    注释
    ⑴岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。
    ⑵秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。
    ⑶旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。
    ⑷堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。
    ⑸卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。
    ⑹“城邑”句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云“城邑遥分楚。”
    ⑺“山川”句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。
    ⑻“丘陵”二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。
    ⑼“野树”二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立着。
    ⑽万里客:离家远行的游子,指作者自己。
    ⑾踌蹰:忧愁徘徊的样子。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全