• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 谢朓的诗 > 入朝曲 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    江南有一块富饶美丽的地方,它曾经被很多帝王作为主要都城。
    弯弯的河道中有带着青苔的绿水流过,高峻的山峰中有红楼隐现。
    气势轩昂的屋脊夹着皇帝专用的道路,杨柳的柳荫盖住流经宫苑的河道。
    舒缓的笳声,轻而密的鼓声送着我坐的华丽车辆。
    我立身朝堂,进献的忠言被采纳,功名利禄都可以得到。

    注释
    (1)金陵:东吴、东晋、刘宋都曾建都金陵,故称之为“帝王州“。金陵,又称建康、建业,今南京市。
    (2)逶迤:形容水流弯曲。带:环绕。
    (3)迢递:高峻巍峨貌。朱楼:红楼。
    (4)飞甍(蒙):凌空欲飞的屋脊。甍,屋脊。驰道:专供皇帝行走的御道。
    (5)御沟:流经宫苑的河道。崔豹《古今注》:“长安御沟谓之杨沟,谓植高杨于其上也。”
    (6)凝笳:舒缓的笳声。翼:送。高盖:高高的车盖。此指高车。
    (7)叠鼓:轻而密的鼓声。华辀(zhōu周):华丽的车辆。
    (8)“献纳”句:谓立身朝堂,进献的忠言被采纳。献纳,建言以供采纳。云台,汉宫高台名。汉光武帝曾以南宫云台作为召集群臣议事之所,后遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陈情言事的一种文体。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全