• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 冉冉孤生竹 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。
    你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。
    兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。
    我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。
    相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。
    我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。
    怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。
    你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

    注释
    ⑴冉冉:柔弱貌。
    ⑵泰山:即“太山”,犹言“大山”,“高山”。阿:山坳。这两句是说,柔弱的孤竹生长在荒僻的山坳里,借喻女子的孤独无依。
    ⑶为新婚:刚出嫁婚娶。
    ⑷菟丝:一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即“松萝”,一种缘松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。这句是说二人都是弱者。
    ⑸宜:适当的时间。这两句是说,菟丝及时而生,夫妇亦当及时相会。
    ⑹悠悠:遥远貌。山陂:泛指山和水。 吕向 注:“陂,水也。”。这二句是说路途遥远,结婚不易。
    ⑺轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。这二句是说,路远婚迟,使她容颜憔悴。
    ⑻蕙、兰:两种同类香草。女子自比。
    ⑼含英扬光辉:花含苞待放。英,犹“花”。
    ⑽萎:枯萎,凋谢。这四句是说,蕙兰过时不采,它将随着秋草一同枯萎了。这是对婚迟的怨语。
    ⑾亮:同“谅”,料想。
    ⑿贱妾:女子谦称。这两句是说,君想必守志不渝,我又何苦自艾自怨。这是自慰之词。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全