• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 驱车上东门 > 注释

    注释

    译文
    驱车出了上东门,回头遥望城北,看见邙山墓地。
    邙山墓地的白杨树,长风摇荡著杨枝,万叶翻动的萧萧声响,松柏树长满墓路的两边。
    人死去就像堕入漫漫长夜,沈睡於黄泉之下,千年万年,再也无法醒来。
    春夏秋冬,流转无穷,而人的一生,却像早晨的露水,太阳一晒就消失了。
    人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。人的寿命,并不像金子石头那样坚牢,
    经不起多少跌撞。
    岁去年来,更相替代,千所万岁,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老。
    神仙是不死的,然而服药求神仙,又常常被药毒死,
    还不如喝点好酒,穿些好衣服,只图眼前快活吧!

    注释
    ⑴上东门:洛阳城东面三门最北头的门。 
    ⑵郭北:城北。洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。 
    ⑶白杨、松柏:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志。 
    ⑷陈死人:久死的人。陈,久。 
    ⑸杳杏:幽暗貌。即:就,犹言“身临”。长暮:长夜。这句是说,人死后葬入坟墓,就如同永远处在黑夜里。 
    ⑹潜寐:深眠。 
    ⑺寤(wù):醒。 
    ⑻浩浩:流貌。阴阳:古人以春夏为阳,秋冬为阴。这句是说岁月的推移,就像江河一样浩浩东流,无穷无尽。 
    ⑼年命:犹言“寿命”。 
    ⑽忽:匆遽貌。寄:旅居。这两句是说人的寿命短促。 
    ⑾更:更迭。万岁:犹言“自古”。这句是说自古至今,生死更迭,一代送走一代。 
    ⑿度:过也,犹言“超越”。这句是说圣贤也无法超越“生必有死”这一规律。 
    ⒀被:同“披”。这四句是说,服丹药,求神仙,也没法长生不死,还不如饮美酒,穿绸缎,图个眼前快活。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全