• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 陆游的诗 > 游山西村 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
    山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
    吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
    今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

    注释
    ⑴腊酒:腊月里酿造的酒。
    ⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
    ⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
    ⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
    ⑸箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
    ⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。
    ⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
    ⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全