• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜甫的诗 > 春夜喜雨 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
    伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
    浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
    明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。

    注释
    1.知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
    2.乃:就。发生:萌发生长。
    3.发生:萌发生长。
    4.潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
    5.润物:使植物受到雨水的滋养。
    6.野径:田野间的小路。
    7.晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
    8.红湿处:指有带雨水的红花的地方。
    9.花重:花沾上雨水而变得沉重。
    10.重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
    11.锦官城:成都的别称。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全