• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 陆游的诗 > 幽居初夏 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。
    湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。
    新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。
    当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

    注释
    ⑴湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。
    ⑵野径:村野小路。
    ⑶有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。
    ⑷无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。
    ⑸箨(tuò)龙:竹笋的异名。
    ⑹木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。
    ⑺叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。
    ⑻瓯(ōu):杯子。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全