• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 孟浩然的诗 > 自洛之越 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    栖栖遑遑三十年,文名武功两无成。
    去吴越寻山觅水,厌洛京满眼风尘。
    乘一叶小舟游镜湖,作个长揖向谢灵运致敬。
    姑且享受杯中美酒,何用计较世上功名?

    注释
    ⑴洛:今河南省洛阳市。之:往,到。越:今浙江地区,春秋时越国所在地。
    ⑵遑遑:忙碌的样子。出自《列子》“遑遑尔竞一时之虚荣”。
    ⑶吴越:今江苏、浙江地区,是古代吴国和越国所在地。
    ⑷风尘:比喻世俗的纷扰。洛京:又称京洛,指洛阳,是唐朝的陪都。
    ⑸扁舟:小舟。
    ⑹长揖:古人拱手为礼称揖,作揖时手自上至极下称长揖。“长揖谢公卿”是委婉表示自己不屈服于权贵。
    ⑺杯中物:指酒。借用陶渊明《责子诗》中“且进杯中物”句意。
    ⑻谁:何,哪。这里的用法与指人的“谁”不同。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全