• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 庭燎 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。
    现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。
    现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。

    注释
    ⑴庭燎:宫廷中照亮的火炬。
    ⑵其(jī):语尾助词。
    ⑶央:尽。
    ⑷君子:指上朝的诸侯大臣等人。
    ⑸鸾:也作“銮”,铃。古代车马所佩的铃。将(qiāng)将:铃声。
    ⑹艾:尽。
    ⑺晣(zhé)晣:明亮貌。
    ⑻哕(huì)哕:鸾铃声。
    ⑼乡(xiàng)晨:近晨,将亮。乡:同"向"。
    ⑽有煇(huī):犹煇煇,光明貌。一说火光暗淡貌。朱熹《诗集传》:“火气也。天欲明而见其烟光相杂也。”
    ⑾言:乃,爱。旂(qí):上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全