• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 赵嘏的诗 > 长安晚秋 / 秋望 / 秋夕 > 注解及译文

    注解及译文

    译文
    拂晓的云与攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。
    残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中,
    艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。
    可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。

    注释
    ⑴凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。清,一作“凉”。拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。流:指移动。
    ⑵汉家宫阙(què):指唐朝的宫殿。动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。
    ⑶残星,天将亮时的星星。雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。横,渡、越过。塞,关塞。
    ⑷长笛:古管乐器名,长一尺四寸。
    ⑸紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。篱:篱笆。
    ⑹红衣:指红色莲花的花瓣。渚:水中小块陆地。
    ⑺鲈(lú)鱼正美:西晋张翰,吴(治今江苏苏州)人。齐王司马冏执政时,任为大司马东曹掾。预知司马冏将败,又因秋风起,想念故乡的菜莼妒鱼脍的美味,便弃官回家。不久,司马冏果然被杀。
    ⑻南冠:楚冠。因为楚国在南方,所以称楚冠为南冠。《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,间之日:‘南冠而絷者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。使悦之,召而吊之。’后用以“南冠”指囚徒或战俘。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全