• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 郑谷的诗 > 淮上与友人别 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    扬子江头杨柳青青春色惹人心,杨花似雪漫天飞舞愁杀渡江人。
    微风轻拂笛声幽咽离亭染暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。

    注释
    ①淮(huái)上:扬州。淮:淮水。
    ②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。
    ③杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。
    ④风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。
    ⑤潇湘(xiāo xiāng):指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全