• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 李白的诗 > 塞下曲六首 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。
    笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。
    拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。
    只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。

    我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。
    横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。
    在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。
    什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?

    骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。
    我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。
    敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。
    成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。

    白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。
    这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。
    秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。
    梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。
    常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

    匈奴为掠夺秋季丰收的粮食而悍然入侵,朝廷派出军队抗击。
    将军受命出兵,战士们行军到塞外,在龙沙一带暂时安营扎寨。
    边塞的月光伴着弓影,胡地的雪霜拂过剑锋。
    战士们还远没有进入玉门关,少妇们不要长声感叹。

    烽火在沙漠深处燃起,连绵直到甘泉宫,照亮了甘泉宫上空的云层。
    汉武帝握剑拍案而起,回头召来李广将军。
    战斗的气氛弥漫着天空,震天的鼓声,连山坡底下都可清晰听闻。
    横行战场靠的是勇敢的气魄,在将士们的奋勇拼杀下,一仗就消灭了敌人。

    注释
    ⑴天山:指祁连山。
    ⑵折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
    ⑶金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。
    ⑷天兵:指汉朝军队。
    ⑸衔恩:受恩。甚:多。
    ⑹海:瀚海,大沙漠。陇头:田野。
    ⑺高枕:高枕无忧。
    ⑻鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。渭桥:在长安西北渭水上。
    ⑼天骄:指匈奴。
    ⑽海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。
    ⑾麟阁:即麒麟阁。霍嫖姚:即霍去病。
    ⑿云砂:细碎的石粒,指边塞风光。
    ⒀沙棠:植物名,果味像李子。
    ⒁独不见:《独不见》是乐府古题,吟诵的是思而不得见的落寞愁绪。
    ⒂虎竹:兵符。龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。
    ⒃剑花:剑刃表面的冰裂纹。
    ⒄殊:远。嗟:感叹。
    ⒅甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。
    ⒆合:满。陇底:山坡下。
    ⒇负:凭借。妖氛:指敌人。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全