• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 桑扈 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    交交鸣叫桑扈鸟,身有华丽的羽毛。大人君子多快乐,当受上天的福报。
    交交鸣叫桑扈鸟,颈间羽色好美妙。大人君子多快乐,保卫家国的依靠。
    国家屏障和栋梁,诸侯以你为榜样。克制自己守礼节,受福多得难计量。
    牛角酒杯弯又弯,美酒醇厚味道香。贤者交往不倨傲,万福汇聚你身上。

    注释
    ⑴桑扈(hù):鸟名,即青雀。
    ⑵交交:鸟鸣声。
    ⑶莺:有文采的样子。羽毛有文采,喻诸侯有才华。
    ⑷君子:此指群臣。胥(xū):语助词。
    ⑸祜(hù):福禄。
    ⑹领:鸟颈。此句言颈羽之美。
    ⑺万邦:各诸侯国。屏:屏障,起护卫作用,喻重臣。
    ⑻之:是。翰:“干”的假借,支柱。
    ⑼百辟:各国诸侯。宪:法度。
    ⑽不:语助词,下同。戢(jí):克制。难(nuó):通“傩”,行有节度。
    ⑾那(nuó):多。
    ⑿兕(sì)觥(gōng):牛角酒杯。觩(qiú):弯曲的样子。
    ⒀旨酒:美酒。思:语助词。柔:指酒性温和。
    ⒁彼:指贤者。交:“儌(jiǎo)”的假借。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”,倨傲,傲慢。
    ⒂求:同“逑”。聚集。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全