• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 頍弁 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人,都是兄弟坐一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子面,忧心忡忡实难当。既已见到君子面,才有喜悦没忧伤。
    鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人?兄弟都来聚一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子来,忧思满怀实难当。既已见到君子面,没有烦恼喜洋洋。
    鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛。来的哪里有外人?都是兄弟和舅甥。如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。死亡日子难逆料,时间无多难相见。今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。

    注释
    ⑴頍(kuǐ):有棱角貌。《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。
    ⑵实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄(yī)”,犹“是”。
    ⑶旨:美。
    ⑷肴(yáo):同“肴”,荤菜。
    ⑸伊:是。异人:外人。
    ⑹茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。
    ⑺施:延伸,攀缘。
    ⑻弈弈:心神不安貌。
    ⑼说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。
    ⑽何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。
    ⑾时:善也,物得其时则善。
    ⑿怲(bǐng)怲:忧愁貌。
    ⒀臧(zāng):善。
    ⒁阜(fù):多,指酒肴丰盛。
    ⒂雨(yù)雪:下雪。
    ⒃霰(xiàn):雪珠。
    ⒄无日:不知哪一天。
    ⒅无几:没有多久。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全