• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 曹雪芹的诗 > 代别离·秋窗风雨夕 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    秋天花草凋零,微明的灯光使秋夜显得更加漫长。
    已经觉得窗外是无尽的秋色,哪能忍受秋日的风雨使秋天更加凄凉。
    秋天的风雨来的何其迅速,惊破了梦中的绿色。
    怀着秋日的感伤无法入眠,向着屏风移动流泪的蜡烛。
    晃动的烛焰点燃了短柄的灯台,牵动了愁怨和离别的情绪。
    谁家的庭院没有秋风侵入,那里秋日的窗外没有雨声?
    丝绸的被子无法抵挡秋风的力量,秋夜将尽的更漏声催来更急的雨声。
    整夜连绵的秋雨,就像陪伴着即将离别的人哭泣。
    庭院在秋日雨雾笼罩下更加萧条,窗前稀疏的竹叶上时有水珠滴落。
    不知风雨何时才能停止,泪已经打湿了窗纱。

    注释
    (1)耿耿:微明的样子。另一义是形容心中不宁。这里字面上是前一义,要表达的意思上兼有后一义。
    (2)助凄凉:《红楼梦》庚辰本另笔涂去“凄”字,添改作“秋”,当是为复叠“秋”字而改,有损文义,不从。
    (3)秋梦绿:秋夜梦中所见草木葱笼的春夏景象。《红楼梦》程高本作“秋梦续”,“续”与“惊破”相反,又与下句“不忍眠”矛盾。
    (4)秋情:指秋天景象所引起的感伤情怀。
    (5)“自向”句:暗用唐代李商隐《嫦娥》诗中“云母屏风烛影深”句意,写寂寞。泪烛,融化的蜡脂如泪,故名。也是以物写人。“移”,《红楼梦》程高本作“挑”,灯草才用“挑”,烛芯只用“剪”。
    (6)摇摇:指烛焰晃动。爇,点燃。檠,灯架,蜡烛台。
    (7)“谁家”二句:张若虚《春江花月夜》:“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?”小说中所谓拟其格,这类句法最明显。
    (8)罗衾:丝绸面子的被褥。不奈:不耐,不能抵挡。
    (9)残漏:夜里将尽的更漏声。
    (10)连宵:整夜。脉脉:通“霢霢”,细雨连绵。飕飕:状声词,形容风声。
    (11)寒烟:秋天的细雨或雾气。
    (12)滴沥:水珠下滴。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全