• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 苏轼的诗 > 浣溪沙·软草平莎过雨新 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?
    春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。

    注释
    ①:此词作于苏轼因与王安石政见不合,自请外放,任徐州知州时。
    ②莎——莎草,多年生草木,长于原野沙地。
    ③耦耕——两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
    ④泼——泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
    ⑤蒿(hāo)艾(ài)——两种草名。
    ⑥薰——香草名。
    ⑦元是——原是。我原是农夫中的一员。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全