• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 陈师道的诗 > 示三子 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。
    儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。
    欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。
    明知这不是在梦中,可我的心仍在摇摆不踏实。

    注释
    ①外家:外公家。
    ②去远:离去很远。神宗元丰七年(1084),陈师道因家贫而将妻子儿女送往在四川做官的岳丈处寄养。
    ③归近:归期临近。不可忍:难以忍耐,形容与子女见面的急切心情。
    ④略:全,都。省(xing):识,记得。
    ⑤哂(shěn):微笑。
    ⑥了知:确实知道。
    ⑦忽忽:恍惚不定貌。心未稳:心里不踏实。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全