• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 苏轼的诗 > 陌上花三首 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花》。乡亲们说:吴越王钱假的妻子每年春天一定回到临安,钱王派人送信给王妃说:“田间小路上鲜花盛开,你可迟些回来。”吴人将这些话编成歌儿,所含情思婉转动人,使人听了心神凄然,然而它的歌词比较粗俗、浅陋,因此给它换掉,而成以下三首诗。

    田间小路上的花儿开了,蝴蝶在花丛中飞呀飞,江山还没有更改呀,往昔的主人早已更替。
    经过了几度春秋,遗民已逐渐老了,出游的女子长歌着缓缓返归。

    田间小路上无数花儿烂漫盛开,路上的行人争相围观那彩车驶来。
    如果要留住这明艳的春花,那就暂且听从钱王的意见,不要急着返回。

    生前的富贵荣华好似草尖上的露珠,死后的风流情感正如那田间小路上的春花。
    钱王你已眷恋不堪地离杭降宋去了,还要教妻子不急于从陌上归家。

    注释
    ⑴九仙山:苏轼《宿九仙山》诗题下自注:“九仙谓左元放、许迈、王(俭)、谢(安)之流。”九仙山在杭州西,山上无量院相传为葛洪、许迈炼丹处。
    ⑵陌:田间小路。
    ⑶吴越王妃:指五代吴越王钱俶之妃。吴越王,《新五代史·吴越世家》载,宋兴,吴越王钱俶“始倾其国以事贡献。太祖皇帝时,俶尝来朝,厚礼遣还国。······太平兴国(宋太宗年号)三年,诏俶来朝,俶举族归于京师,国除”。
    ⑷鄙野:粗鄙俚俗。
    ⑸易之:谓变换其词(保留其调)易,更改。
    ⑹昔人非:作者作此诗时,距离太平兴国三年,已近一百年当时之人自无在者。
    ⑺遗民:亡国之民。垂垂:渐渐。垂垂:一作“年年”。
    ⑻游女:出游陌上的女子。
    ⑼軿(píng):车幔,代指贵族妇女所乘有帷幔的车子。翠:青绿色。
    ⑽堂堂:公然,决然;堂堂正正。
    ⑾从教:听任,任凭。
    ⑿草头露:草头的露水,一会儿就干掉,比喻生前富贵不长久。
    ⒀“身后”句:意为身后大家没有忘记她,为她唱《陌上花》。
    ⒁迟迟:《孟子·尽心下》:“孔子之去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。”’比喻钱俶离杭州朝宋,迟迟其行,恋恋不舍。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全