• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 云汉 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      看那银河多么高远,白光闪亮回旋在天。周王“唉唉”发出叹息,现今人们有何罪愆!老天降下死丧祸乱,饥饿灾荒接二连三。没有神灵不曾祭奠,奉献牺牲毫不吝悭。礼神圭璧全都用完,神灵还是不听我言!
      旱情已经非常严重,暑气郁盛大地熏蒸。接连不断举行祭祀,祭天处所远在郊宫。祀天祭地奠埋祭品,天地诸神无不敬奉。后稷恐怕难救周民,上帝不理受难众生。天灾这般为害人间,大难恰恰落在我身。
      旱情已经非常严重,想要推开没有可能。整天小心战战兢兢,正如头上落下雷霆。周地余下那些百姓,现在几乎一无所剩。渺渺苍天高高上帝,竟然没有东西赐赠。怎不感到忧愁惶恐,人死失祭先祖受损。
      旱情已经非常严重,没有办法可以止住。赤日炎炎热气腾腾,哪里还有遮荫之处。死亡之期已经临近,无暇前瞻无暇后顾。诸侯公卿众位神灵,不肯显灵前来佑助。父母先祖神灵在天,为何忍心看我受苦!
      旱情已经非常严重,山秃河干草木枯槁。眼看旱魔逞凶肆虐,遍地好像大火焚烧。暑热难当令我心畏,忧心忡忡如受煎熬。诸侯公卿众位神灵,哪管我在悲痛呼号。渺渺苍天高高上帝,难道迫我离此出逃!
      旱情已经非常严重,勉力祷请祈求上苍。为何害我降以大旱?不知缘故费煞思量。祈年之礼举行很早,也未迟延祭社祭方。渺渺苍天高高上帝,竟然对我不肯相帮。一向恭敬诸位神明,不该恨我怒气难当。
      旱情已经非常严重,饥荒离散乱我纪纲。各位官长智穷力竭,宰相忧苦无法可想。趣马师氏一起出动,膳夫百官助祭帮忙。没有一人不愿周济,可是不能止住灾荒。仰望苍天晴朗无云,怎样止旱令我忧伤。
      仰望苍天晴朗无云,微光闪闪满天星辰。公卿大夫众位君子,祷告上苍心要虔诚。死亡之期已经临近,继续祈祷坚持不停。禳旱祈雨非为自我,全为安定众官之心。仰望苍天默默祈祷,何时才能赐我安宁?

    注释
    (1)倬(zhuó):大。云汉:银河。
    (2)昭:光。回:转。
    (3)於(wū)乎:即“呜呼”,叹词。
    (4)辜:罪。
    (5)荐:重,再。臻:至。荐臻,犹今言频仍。
    (6)靡:无,不。举:祭。
    (7)爱:吝惜,舍不得。牲:祭祀用的牛羊豕等。
    (8)圭、璧:均是古玉器。周人祭神用玉器,祭天神则焚玉,祭山神则埋玉,祭水神则沉玉,祭人鬼则藏玉。
    (9)宁:乃。莫我听:即莫听我。
    (10)大(tài)甚:大,同“太”。甚,厉害。
    (11)蕴隆:谓暑气郁积而隆盛。虫虫:热气熏蒸的样子。
    (12)殄(tiǎn):断绝。禋(yīn)祀:祭天神的典礼。以玉帛及牺牲加于柴上焚之,使升烟,以祀天神。本指祀昊天上帝,引申之则凡祀日月星辰等天神,统称禋祀。
    (13)宫:祭天之坛。
    (14)奠:陈列祭品。瘗(yì):指把祭品埋在地下以祭地神。
    (15)宗:尊敬。
    (16)斁(dù):败坏。
    (17)丁:当,遭逢。
    (18)黎:众。
    (19)孑遗:遗留,剩余。
    (20)遗(wèi):赠。
    (21)于:助词。摧:灭。
    (22)云:古“云”字,有庇荫义。
    (23)大命:此谓死亡之命,即死亡之期。
    (24)群公:犹百辟,先世诸侯之神。正:长。先正,谓先世卿士之神。
    (25)忍:忍心,残忍。
    (26)涤涤:光秃无草木的样子。
    (27)旱魃:古代传说中的旱神。
    (28)惔(tán):火烧。
    (29)惮:畏。
    (30)熏:灼。
    (31)闻(wèn):通“问”,恤问。
    (32)遯(dùn):今作“遁”,逃。
    (33)黾(mǐn)勉:勉力为之,谓尽力事神,急于祷请。
    (34)瘨(diān):病。
    (35)憯(cǎn):曾。
    (36)祈年:指“孟春祈谷于上帝,孟冬祈来年于天宗”之祭礼。孔夙(sù):很早。
    (37)方:祭四方之神。社:祭土神。莫(mù):古“暮”字,晚。
    (38)虞:助。
    (39)友:通“有”。纪:纪纲,法度。
    (40)鞫(jū):穷,与“通”相对。庶正:众官之长。
    (41)疚:忧苦。冢宰:周代官名,为百官之长,相当后世的宰相。
    (42)趣马:掌管国王马匹的官。师氏:官名,主管教导国王和贵族的子弟。
    (43)膳夫:主管国王、后妃饮食的官。左右:左右之大夫、士诸官。
    (44)昂(yǎng):通“仰”。
    (45)里:犹“已”,训“止”。
    (46)嚖(huì):微小而众多的样子。
    (47)昭:祷。假:借为“嘏(gǔ)”,告。无赢:犹言无爽,即无差忒。
    (48)成:功。
    (49)戾:定。
    (50)曷:何。何时。惠:赐。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全