• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 阎伯理的诗 > 黄鹤楼记 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      在鄂州城的西南角,有一座楼叫黄鹤楼。《图经》上说:“费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休息,于是就用“黄鹤”命名这座楼。事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立。它顶端靠着银河,底部临近大江。两层屋檐,飞檐像鸟的翅膀一样高高翘在房舍之上。四面的大门高大宽敞,坐在黄鹤楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍击云气和烟雾:这里也是楚地和吴地山川胜迹最美的地方。没有必要去濑乡的老子祠,去东阳的八咏楼,这里就可以观赏景色、会集神仙了。

      刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使、是河南的穆宁,他一上任就把政事治理得很好,一发出号召老百姓就十分拥护。有时在公务之余他来此小憩,有时他登车在此把客人送到很远的地方,他游览一定来这里,设宴也一定在这里。从黄鹤楼上可以极目遥望浩浩的长江,可以看见众多的高山。朝中的文人想抒发感怀的时候,可以来此读到王粲的《登楼赋》,如果想寻找仙人的踪迹,来此可以找到荀叔伟驾鹤来临的地方。于是人们常常感叹说:“在荣华富贵之时,人们常常一起歌咏这雄伟的黄鹤楼,等到衰败的时候,看到黄鹤楼就常常感到物是人已非。”我奉命执笔,在这坚硬的石头上写下了这段文字。

      时间是皇唐永泰元年,太岁纪年为大荒落,四月二十七日。

    注释
    州:指鄂州,治所在今湖北武汉市武昌。
    隅:角落。
    《图经》:记载某地风俗,物产,附有地图的书籍。
    费祎:字文伟,三国时蜀汉大将军。
    登仙:成仙。
    尝: 曾经。
    驾:骑。
    憩:休息。
    遂:于是,就。
    以:用。
    列:记载。
    《神仙》:即《神仙传》,晋代葛洪著,专记神仙故事。
    《述异》之志:是《述异记》,南朝梁任昉著,多载志怪故事。
    其:代词,指黄鹤楼。
    巍峨:高大雄伟的样子
    巃嵸:高耸的样子。
    河汉:银河。
    翼:古代建筑的飞檐。
    闼:门。
    霞敞:高大宽敞。
    井邑:城乡。
    荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。
    之:的。
    最:最美的地方。
    濑乡九柱:指位于濑乡的老子祠,故址在今河南鹿邑。柱,屋柱,代指屋宇。九,泛指多数。
    东阳八咏:指南齐文学家沈约任东阳太守时所建八咏楼。楼原名元畅楼,沈约有《登台望秋月》等诗八首,称八咏诗,故称。
    仲宣:汉文学家王粲(177—217年),善诗赋。所作《登楼赋》颇有名。
    叔伟:荀叔伟,曾于黄鹤楼上见到仙人驾鹤而至。事见《述异记》。
    “乃喟然曰”五句:传说汉辽东人丁令威学道成仙,化鹤归来,落城门华表柱上。有少年欲射之,鹤乃飞鸣作人言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归,城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”事见晋陶潜《搜神后记》。
    永泰元年:即公元765年。永泰为唐代宗的年号。
    大荒落:《尔雅》纪年,太岁运行到地支“巳”的方位。
    孟夏:四月。
    庚寅:二十七日。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全