• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 柳宗元的诗 > 蝜蝂传 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
      蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落到地上摔死。

      如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。等到他们坏了事栽了跟头,有的被贬斥罢官,有的被流放到边远地区,这也够痛苦的了。一旦再被起用,他们仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,因而面临着从高处摔下来的危险,看到前人由于极力求官贪财而自取灭亡也不知引以为戒。即使他们的外形看起来庞大,他们的名义是人,可是智慧却和蝜蝂小虫一样。这也太可悲了!

    注释
    蝜蝂(fùbǎn):《尔雅》中记载的一种黑色小虫,背隆起部分可负物。
    辄(zhé):立即,就。辄持取:就去抓取。
    卬(áng):同“昂”,仰,抬头。
    困剧:非常困倦疲累。困,疲乏。剧,很,非常。
    涩:不光滑。
    因:因而。
    卒:最后,最终。踬仆(zhìpū):跌倒,这里是被东西压倒的意思。
    或:有人,有时。
    去:除去,拿掉。负:负担,指小虫身上背的东西。
    苟:只要,如果。
    故:原来。
    好(hào):喜爱。上高:爬高。
    已:停止。
    嗜取者:贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。
    货:这里泛指财物。
    厚:动词,增加。室:家。
    怠(dài):通“殆”,松懈。踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。
    黜(chù)弃:罢官。
    迁徙:这里指贬斥放逐,流放。
    以:通“已”,已经。病:疲惫。
    不艾(yì):不停止。艾,止息,停息,悔改。
    滋:更加。
    前之死亡:以前因贪财而死的人。
    戒:吸取教训。
    形:形体。魁然:壮伟的样子。
    名人:被命名为人,意义为被称作是人。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全