• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 黄庭坚的诗 > 瑞鹤仙·环滁皆山也 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    环绕着滁州城的都是山。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山上走六七里,有一个四角翘起,像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的亭子,是醉翁亭。太守欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。野花开了,美好的树木繁茂滋长,天高气爽,霜色洁白,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。
    游玩的时候,野味野菜,用酿泉的泉水来酿酒,泉水清,酒水甜,酒杯和酒筹交互错杂。太守喝醉了,而人们时坐时起,大声喧哗,是宾客在尽情欢乐。而且宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,太守以游人的快乐为快乐。当时的太守是谁?是醉翁欧阳修。

    注释
    1.瑞鹤仙:词牌名。
    2. 环滁:环绕着滁州城。滁州,今安徽省东部。
    3. 皆:副词,都。
    4. 蔚然:草木繁盛的样子。
    5.琅琊山,在滁州西南十里。
    6. 山:名词作状语,沿着山路。
    7. 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。
    8. 得:领会。
    9. 寓:寄托。
    10. 芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。
    11. 山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。
    12. 野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。
    13. 洌(liè):清澈。
    14.泉,指酿泉,泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。
    15. 觥(gōng):酒杯。
    16. 筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。
    17.宴酣之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。
    18. 乐其乐:乐他所乐的事情。 乐:以…为乐。乐:乐事。
    19.醉翁:指欧阳修(1007-1072年),自号醉翁。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全