• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 佚名的诗 > 有瞽 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    双目失明的乐师组成乐队,
    王室祭祖时应召来宗庙。
    摆设起悬挂钟鼓的乐架,
    上面装饰着五彩的羽毛。
    小鼓大鼓一律各就各位,
    鞉磬柷敔安放得井井有条。
    一切就绪便开始演奏,
    箫管齐鸣一片乐音缭绕。
    众乐交响发声洪亮,
    肃穆舒缓和谐美妙,
    先祖神灵听了兴致高。
    诸位宾客应邀光临,
    长久地欣赏这乐曲一套。

    注释
    ⑴瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。
    ⑵业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂乐器的直木架,上有业。
    ⑶崇牙:业上用以挂乐器的木钉。树羽:用五彩羽毛做崇牙的装饰。
    ⑷应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。
    ⑸鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。
    ⑹备:安排就绪。 
    ⑺箫管:竹制吹奏乐器。 
    ⑻喤(huáng)喤:乐声大而和谐。 
    ⑼肃雝(yōng):肃穆舒缓。
    ⑽戾(lì):到达。
    ⑾永:长。成:一曲奏完。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全