• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 杜甫的诗 > 登岳阳楼 > 译文及注释二

    译文及注释二

    译文
    很早听过闻名遐迩的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。
    大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。
    漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。
    关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。

    注释
    ⑴洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。
    ⑵岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。
    ⑶吴楚句:吴楚两地在我国东南。坼(chè):分裂。
    ⑷乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。
    ⑸无一字:音讯全无。 字:这里指书信。
    ⑹老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。
    ⑺戎马:指战争。关山北:北方边境。
    ⑻凭轩:靠着窗户。涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全