• 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表
  • 史书典籍
  • 诗人列表
  • 首页 > 古诗文列表 > 张九龄的诗 > 湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水 > 译文及注释

    译文及注释

    译文
    韵译
    万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。
    奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。
    阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。
    灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。
    散译
    瀑布从高高的庐山上落下犹如万丈洪泉,远望长长的半山腰,紫气弥漫。
    飞流而下的瀑布奔腾着流过层层杂树,飘飘洒洒穿过重重云烟。
    红日映照,恰似彩虹当空;天朗气清,如听到风雨声。
    庐山到处是秀丽景色,水汽与烟云融为一体,更显出气象万千。

    注释
    ⑴湖口:即鄱阳湖口,当时归洪州大都督府管辖。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。庐山,在今江西省。
    ⑵洪泉:指水丰势强的瀑布。
    ⑶迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。
    ⑷杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。
    ⑸重云:层云。
    ⑹虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。
    ⑺天清:天气清朗。闻:听到。
    ⑻灵山:指庐山。秀色:壮美景色。
    ⑼空:天空中的云。氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。

    本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:Info@shangshiwen.com
  • 著名诗人
  • 诗词标签
  • 诗词周边
  • 诗词名句
  • 年代诗人
  • 诗词列表诗人故事
  • 史书典籍
  • 诗人列表词牌名大全